ويكيبيديا

    "strengthen training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التدريب
        
    • تعزيز تدريب
        
    • تعزز التدريب
        
    • تعزيز عمليات التدريب
        
    • بتعزيز تدريب
        
    • وتعزز التدريب
        
    • وتعزيز التدريب
        
    Countries attempted to strengthen training in geriatrics and gerontology, including improved curriculums. UN وسعت البلدان إلى تعزيز التدريب في مجالي طب المسنين وعلم الشيخوخة، بما في ذلك تحسين المناهج الدراسية.
    The Assembly urged the Secretary-General to continue to take practical measures to strengthen training on United Nations standards of conduct. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    That highlighted the need to strengthen training and awareness-raising about gender issues in government administration and civil society so as to bring about a zero tolerance policy towards all forms of violence against women. UN وقالت إن هذا يؤكد ضرورة تعزيز التدريب والتوعية بالمسائل الجنسانية في الإدارات الحكومية والمجتمع المدني تحقيقا لسياسة عدم التسامح المطلق إزاء جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It was essential to strengthen training in international law for judicial personnel, especially in countries with a dualist system. UN ولذلك، فمن الضروري تعزيز تدريب رجال القضاء على القانون الدولي، وخاصة في البلدان ذات النظام الثنائي.
    61. His delegation reaffirmed its support for the restructuring process and the need to strengthen training for staff members in order to improve Secretariat services to Member States. UN ٦١ - وأضاف يقول إن وفد مصر يؤكد من جديد تأييده لعملية إعادة التشكيل والحاجة إلى تعزيز تدريب الموظفين بغية تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة للدول اﻷعضاء.
    2. Each State Party shall provide or strengthen training to combat trafficking in persons for law enforcement, immigration and other relevant officials. UN ٢ - توفر كل دولة طرف أو تعزز التدريب في مجال مكافحة الاتجار باﻷشخاص لموظفي انفاذ القانون وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة .
    210. The Special Committee reaffirms the need to strengthen training, logistics and other forms of support to the African Union that are crucial for effective and secure peacekeeping. UN 210 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة تعزيز التدريب واللوجستيات وغيرها من أشكال الدعم المقدمة للاتحاد الأفريقي والحاسمة بالنسبة للتنفيذ الفعال والمأمون لعمليات حفظ السلام.
    (f) strengthen training on the Convention and other relevant standards for those responsible for administering juvenile justice; UN (و) تعزيز التدريب على الاتفاقية وغير ذلك من المعايير ذات الصلة لفائدة المسؤولين عن إدارة قضاء الأحداث؛
    (xlvii) Monitor and share information regionally and internationally on the cross-border trafficking of children; strengthen the capacity of border and law enforcement officials to stop trafficking and provide or strengthen training for them to respect the dignity, human rights and fundamental freedoms of all those, particularly, women and children who are victims of trafficking. UN `47 ' رصد وتبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن الاتجار بالأطفال عبر الحدود؛ وتعزيز قدرة موظفي الحدود وموظفي إنفاذ القوانين على وقف الاتجار وتزويدهم بالتدريب أو تعزيز التدريب المقدم لهم من أجل احترام كرامة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع ضحايا الاتجار، ولا سيما النساء والأطفال.
    He underscored the need for measures to prevent the commission of criminal acts by United Nations personnel and welcomed the efforts described in the Secretary-General's report (A/64/183 and Add.1) to strengthen training for mission personnel. UN وشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لمنع ارتكاب الجرائم على أيدي أفراد الأمم المتحدة، ورحب بما ورد وصفه في تقرير الأمين العام (A/64/183 و Add.1) من جهود ترمي إلى تعزيز التدريب الذي يُقدم لأفراد البعثات.
    (e) strengthen training on vulnerability and adaptation to climate change; UN (ﻫ) تعزيز التدريب في مجال القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه؛
    46. Monitor and share information regionally and internationally on the cross-border trafficking of children; strengthen the capacity of border and law enforcement officials to stop trafficking and provide or strengthen training for them to respect the dignity, human rights and fundamental freedoms of all those, particularly women and children, who are victims of trafficking. UN 46 - رصد وتبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن الاتجار بالأطفال عبر الحدود؛ وتعزيز قدرة موظفي الحدود وموظفي إنفاذ القوانين على وقف الاتجار وتزويدهم بالتدريب أو تعزيز التدريب المقدم لهم من أجل احترام كرامة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع ضحايا الاتجار، ولا سيما النساء والأطفال.
    strengthen training of general practitioners, nurses, social workers and other primary-care specialists in the field of mental health and emotional well-being of adolescents; UN (ج) تعزيز تدريب ممارسي الطب العام، والممرضين، والأخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من أخصائيي الرعاية الأولية في مجال الصحة العقلية والراحة النفسية للمراهقين؛
    15. Encourages States to strengthen training of police, investigative, prosecutorial and judicial personnel in human rights and international humanitarian law; UN 15- تشجع الدول على تعزيز تدريب العاملين في مجال الشرطة والتحقيق والمحاكمة والقضاء في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    116.54. strengthen training on human rights for State security forces and bodies (Spain); 116.55. UN 116-54- تعزيز تدريب قوات وهيئات الأمن التابعة للدولة فيما يتعلق بحقوق الإنسان (إسبانيا)؛
    2. Each State Party shall provide or strengthen training to prevent trafficking in [women and children] [persons] for law enforcement, immigration and other relevant officials. UN ٢ - على كل دولة طرف أن توفر أو تعزز التدريب على منع الاتجار ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ لموظفي انفاذ القانون وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة .
    2. Each State Party shall provide or strengthen training to prevent trafficking in persons for law enforcement, immigration and other relevant officials. UN ٢ - على كل دولة طرف أن توفر أو تعزز التدريب على منع الاتجار باﻷشخاص لموظفي انفاذ القانون وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة .
    176. The Special Committee reaffirms the need to strengthen training and logistics in Africa that are both crucial sectors for effective and secure peacekeeping. UN 176 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة تعزيز عمليات التدريب والنواحي اللوجستية في أفريقيا، وكلاهما قطاعان حيويان للتنفيذ الفعال والمأمون لعمليات حفظ السلام.
    Delegations appreciated the decision of the Secretary-General to strengthen training and retraining of staff members in order to improve Secretariat services to Member States. Conclusions UN ٣٤ - وأعربت الوفود عن تقديرها لقرار اﻷمين العام بتعزيز تدريب وإعادة تدريب الموظفين من أجل تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة إلى الدول اﻷعضاء.
    For this reason, Governments must promote policies that improve personnel selection, strengthen training as a priority investment, establish development opportunities within the public sector, grant incentives for efficient and responsible performance and guarantee retirement with dignity. UN ولهذا السبب، يجب على الحكومات أن تعمل على وضع سياسات تحسن اسلوب اختيار الموظفين وتعزز التدريب باعتباره استثمارا له اﻷولوية، وإنشاء فرص للتطور الوظيفي داخل القطاع العام ومنح حوافز لﻷداء الذي يتسم بالكفاءة والمسؤولية وضمان التقاعد للموظفين بكرامة.
    The Secretariat is requested to take initiatives to promote road safety, strengthen training and report on the steps taken to improve data collection and analysis on road incidents. UN ومطلوب من الأمانة العامة اتخاذ مبادرات لتعزيز السلامة على الطرق، وتعزيز التدريب وتقديم تقرير عن الخطوات المتخذة لتحسين جمع وتحليل البيانات بشأن الحوادث على الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد