ويكيبيديا

    "strengthened collaboration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون
        
    • بتقوية التعاون
        
    • عززت التعاون
        
    The initiation of this project has led to strengthened collaboration across ministries. UN وقد أدى البدء في هذا المشروع إلى تعزيز التعاون بين الوزارات.
    strengthened collaboration among FAO, IFAD and WFP UN تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي
    As the NII is strengthened collaboration between research institutions in the “North” and the “South”, and “South-South” collaboration, can be strengthened. UN ومع تعزيز الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات، يمكن أيضاً تعزيز التعاون بين مؤسسات البحوث في الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    The conference strengthened collaboration and networking for the more efficient use and sharing of information. UN وقد أسفر المؤتمر عن تعزيز التعاون وربط الشبكات بهدف زيادة الاستخدام الفعال للمعلومات وتبادلها.
    The development of the new programme process would benefit from strengthened collaboration with the United Nations system. UN وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    The development of the new programme process would benefit from strengthened collaboration with the United Nations system. UN وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    The report called for a strengthened collaboration among the members and with the other Working Groups. UN ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى.
    strengthened collaboration with the United Nations system and development partners was therefore essential to enhance national capacity. UN ومن ثم يكون تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية ضرورة حيوية لتعزيز القدرات الوطنية.
    The Office will seek to mitigate the impact through strengthened collaboration with partners, in particular national partners and United Nations country teams. UN وسيسعى المكتب إلى التخفيف من الأثر من خلال تعزيز التعاون مع الشركاء، ولا سيما الشركاء الوطنييون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The joint response to the situation in the Horn of Africa and the Sahel demonstrated the range, scope and value of strengthened collaboration among the agencies. UN وقد أظهرت المواجهة المشتركة للوضع في منطقة القرن الأفريقي والساحل مدى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات ونطاقه وقيمته.
    95. The year 2011 saw strengthened collaboration with faith-based organizations. UN 95- وشهد العام 2011 تعزيز التعاون مع المنظمات الدينية.
    In addition, the Partnerships and Resource Mobilization Branch will further support public-private collaboration, including strengthened collaboration with the World Economic Forum. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم فرع الشراكات وتعبئة الموارد بتقديم المزيد من الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المحفل الاقتصادي العالمي.
    strengthened collaboration at the global level will contribute to this, but the primary emphasis will be on ensuring clarity at country level. UN وسيسهم تعزيز التعاون على الصعيد العالمي في هذا، إلا أنه سيجري التركيز في المقام الأول على كفالة الوضوح على الصعيد القطري.
    This result has been possible thanks to the improvement of the planning and preparation process, the implementation of a slotting system to allow the tracking of document submission and processing and strengthened collaboration with author departments. UN وأُحرزت هذه النتيجة بفضل تحسين التخطيط والإعداد وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق الذي يتيح تتبُّع تقديم الوثائق وتجهيزها، بالإضافة إلى تعزيز التعاون مع الإدارات المقدِّمة للوثائق.
    strengthened collaboration between ILO, UNESCO, UNIDO and the World Bank is needed for a greater articulation between technical and vocational training and education, higher education and the world of work. UN ويلزم تعزيز التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيدو والبنك الدولي من أجل زيادة الارتباط بين التدريب والتعليم التقنيين والمهنيين والتعليم العالي وميدان العمل.
    62. I encourage strengthened collaboration between the extractive sector and national and international partners. UN 62 - وإنني أشجع تعزيز التعاون بين قطاع الصناعة الاستخراجية والشركاء الوطنيين والدوليين.
    II. strengthened collaboration with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria UN ثانيا - تعزيز التعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Some delegations urged strengthened collaboration and dialogue at the bilateral and regional as well as the international level to address human rights causes of refugee flows, as well as breaches of human rights principles jeopardising refugee protection. UN وحثت بعض الوفود على تعزيز التعاون والحوار على المستويات الثنائية واﻹقليمية والدولية فيما يتعلق بتناول اﻷسباب المتعلقة بحقوق اﻹنسان الكامنة وراء تدفقات اللاجئين، وكذلك انتهاكات مبادئ حقوق اﻹنسان التي تعرض حماية اللاجئين للخطر.
    III. POTENTIAL FOR strengthened collaboration AT THE COUNTRY LEVEL . 28 - 44 11 UN ثالثا - إمكانية تعزيز التعاون على الصعيد القطري
    108. Recent months have also seen strengthened collaboration with faith-based organizations. UN 108 - وشهدت الشهور الأخيرة أيضا تعزيز التعاون مع المنظمات الدينية.
    Programmatically, UNIFEM and UNDP strengthened collaboration on strategic issues. UN قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بتقوية التعاون بينهما في المسائل الاستراتيجية، من الناحية البرنامجية.
    The national consultative mechanisms prior to the Conference had strengthened collaboration between the Government and non-governmental organizations. UN ومضى قائلا إن الآليات الاستشارية الوطنية التي سبقت المؤتمر عززت التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد