ويكيبيديا

    "strengthening access to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتعزيز سبل الحصول على
        
    • تعزيز الوصول إلى
        
    • تعزيز إمكانية الحصول على
        
    • تعزيز سبل الحصول على
        
    • تعزيز فرص الوصول إلى
        
    • تعزيز الحصول على
        
    • وتعزيز إمكانيات الاستفادة من
        
    • تعزيز سبل الوصول إلى
        
    • تعزيز إمكانية اللجوء إلى
        
    • وتعزيز الوصول إلى
        
    Expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems UN فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Several delegates welcomed the work of the expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems at its meeting held in November 2011. UN 95- ورحّب عدّة مندوبين بالعمل الذي اضطلع به فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية خلال اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    With the drawdown of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, the handover strategy builds on the collective achievements of the Mission and UNDP in strengthening access to justice. UN وفي سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تستفيد استراتيجية التسليم من الإنجازات الجماعية التي حققتها البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الوصول إلى العدالة.
    We recognize that improved participation of civil society depends upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN ونقر بأن مشاركة المجتمع المدني على نحو أفضل في تلك العملية يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وبناء قدرته وتهيئة بيئة مؤاتية لذلك.
    413. The Government is working towards strengthening access to higher education. UN ٤١٣- تسعى الحكومة نحو تعزيز سبل الحصول على التعليم العالي.
    strengthening access to appropriate technology information UN تعزيز فرص الوصول إلى المعلومات الملائمة المتصلة بالتكنولوجيا
    (b) Open-ended intergovernmental expert group meeting on strengthening access to legal aid in criminal justice systems, held in Vienna from 16 to 18 November 2011; UN (ب) اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تعزيز الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، المعقود في فيينا في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    Going forward, our response must focus on creating jobs, increasing prosperity, strengthening access to health and education, correcting imbalances, designing and implementing environmentally and socially sustainable development paths and having a strong gender perspective. UN ولذا، لا بد من أن نركز، ونحن ماضين على طريق التصدي للأزمة، على إيجاد فرص عمل وزيادة الرفاه وتعزيز إمكانيات الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية وتصحيح أوجه الاختلال ووضع وتنفيذ نهج للتنمية يمكن استدامتها من الناحيتين البيئية والاجتماعية وبلورة منظور جنساني قوي.
    7. Note by the Secretariat on the meeting of the expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems (E/CN.15/2012/17) UN 7- مذكّرة من الأمانة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية (E/CN.15/2012/17)
    (b) Note by the Secretariat on the meeting of the expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems (E/CN.15/2012/17); UN (ب) مذكّرة من الأمانة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية (E/CN.15/2012/17)؛
    Note by the Secretariat transmitting the report of the open-ended intergovernmental expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems (E/CN.15/2012/17) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية (E/CN.15/2012/17)
    The draft principles and guidelines were reviewed by the open-ended intergovernmental expert group on strengthening access to legal aid in the criminal justice systems at its meeting held from 16 to 18 November 2011. UN وتولّى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية استعراض مشروع المبادئ والتوجيهات، خلال اجتماعه الذي عُقد في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The meeting of the expert group on strengthening access to legal aid in the criminal justice systems was opened by the Chief of the Justice Section, Division for Operations, UNODC. UN 3- وافتتح رئيس قسم العدالة بشعبة العمليات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (مكتب المخدرات والجريمة) اجتماع فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية.
    The expert group on strengthening access to legal aid in criminal justice systems finalized draft United Nations principles and guidelines on access to legal aid in criminal justice systems, contained in the annex to the present report, for submission to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-first session, for further consideration and possible approval. UN 8- قام فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية بوضع الصيغة النهائية لمشروع مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، الوارد في مرفق هذا التقرير، لكي يقدَّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين، لمواصلة النظر فيه وربما اعتماده.
    They recognized that improved participation of civil society depended upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN وأقروا بأن تحسين مشاركة المجتمع المدني يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز الوصول إلى المعلومات وبناء قدرات المجتمع المدني، وتهيئة بيئة مواتية.
    Fourthly, the Special Rapporteur pointed out that denying access to information held by public bodies undermined the work of civil society. He called for strengthening access to public information. UN 25- رابعاً، أشار المقرر الخاص إلى أن الحرمان من الوصول إلى المعلومات الموجودة بحوزة الهيئات الحكومية يقوّض عمل المجتمع المدني، داعياً إلى تعزيز الوصول إلى المعلومات الحكومية.
    We recognize that improved participation of civil society depends upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN ونقر بأن مشاركة المجتمع المدني على نحو أفضل في تلك العملية يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وبناء قدرته وتهيئة بيئة مؤاتية لذلك.
    We recognize that improved participation of civil society depends upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN ونقر بأن مشاركة المجتمع المدني على نحو أفضل في تلك العملية يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وبناء قدرته وتهيئة بيئة مؤاتية لذلك.
    UNODC is also developing a set of United Nations principles and guidelines on strengthening access to legal aid in the criminal justice system. UN كما يضع المكتب مجموعة من مبادئ وإرشادات الأمم المتحدة بشأن تعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية.
    For example, in Zimbabwe, UNICEF developed a strategy to support children in conflict with the law through legal aid and social assistance; in Mozambique UNDP assisted the Ministry of Justice in strengthening access to free legal aid, reaching 3,647 persons in pretrial detention. UN ففي زمبابوي مثلا، وضعت اليونيسيف استراتيجية لتقديم الدعم للأطفال الجانحين عن طريق المعونة القانونية والمساعدة الاجتماعية؛ وفي موزمبيق، ساعد البرنامج الإنمائي وزارة العدل في تعزيز سبل الحصول على المعونة القانونية مجانا، ووصل عدد المستفيدين إلى 647 3 شخصا رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    178. strengthening access to and coverage of health services is necessary, in particular a comprehensive reproductive health service that includes maternal and infant and children health care, through mechanisms such as institutionalization of practices, expansion of service delivery contracting through the Special Operating Agency, exemption of user fees for the poor, equity funds and health insurance. UN 178- من الضروري تعزيز الحصول على الخدمات الصحية وتغطيتها وخاصة خدمات الصحة الإنجابية الشاملة التي تضم خدمات رعاية صحة الأم والرضع والطفل عبر آليات مثل إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات وتوسيع نطاق التعاقد لتوفير الخدمات عن طريق وكالة التشغيل الخاصة وإعفاء المنتفعين الفقراء من دفع الرسوم وصناديق الاستثمار في الأسهم والتأمين الصحي.
    Going forward, our response must focus on creating jobs, increasing prosperity, strengthening access to health and education, correcting imbalances, designing and implementing environmentally and socially sustainable development paths and having a strong gender perspective. UN ولذا، لا بد من أن نركز، ونحن ماضين على طريق التصدي للأزمة، على إيجاد فرص عمل وزيادة الرفاه وتعزيز إمكانيات الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية وتصحيح أوجه وجه الاختلال، ووضع وتنفيذ نهج للتنمية يمكن استدامتها من الناحيتين البيئية والاجتماعية وبلورة منظور جنساني قوي.
    :: strengthening access to justice and confidence-building UN - تعزيز سبل الوصول إلى العدالة وبناء الثقة
    In south-central Somalia, the United Nations, in partnership with local NGOs, is strengthening access to justice through the provision of free legal representation for vulnerable groups. UN وفي المناطق الجنوبية الوسطى من الصومال، تعمل الأمم المتحدة في الشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية على تعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء من خلال توفير التمثيل القانوني المجاني للفئات الضعيفة.
    94. There was also mention of the importance of access for all to free primary education and strengthening access to higher education through national programmes, including affirmative action policies. UN 94- وأشير أيضاً إلى أهمية وصول الجميع إلى تعليم ابتدائي مجاني وتعزيز الوصول إلى التعليم العالي من خلال برامج وطنية تتضمن سياسات العمل الإيجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد