ويكيبيديا

    "strengthening and revitalizing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز وتنشيط
        
    • تعزيز وإنعاش
        
    • تعزيز وتفعيل
        
    Achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector. UN وسيتطلب تحقيق الأمن الغذائي تعزيز وتنشيط القطاع الزراعي.
    strengthening and revitalizing the United Nations to take on the new and emerging challenges of the twenty-first century remains an important task. UN ما زال تعزيز وتنشيط الأمم المتحدة بغية التصدي للتحديات الجديدة والناشئة للقرن الحادي والعشرين مهمة هامة.
    Poland believes that reforms in the economic and social areas constitute an important element in the process of strengthening and revitalizing the United Nations. UN وتعتقد بولندا أن إجراء إصلاحات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي يشكل عنصرا مهما في عملية تعزيز وتنشيط الأمم المتحدة.
    Meantime, we will need to concentrate on strengthening and revitalizing our Organization if we are to respond efficiently and effectively to present and future priorities. UN وريثما يتم ذلك، نحتاج الى أن نركز على تعزيز وتنشيط منظمتنا إذا ما كان لنا أن نستجيب بكفاءة وفعالية لﻷولويات الحالية والمقبلة.
    It needs strengthening and revitalizing and must function at a quickened pace if it is to fulfil its expected role in the Asian-African region. UN فهي في حاجة إلى تعزيز وإنعاش ويجب أن تعمل بخطى أسرع إذا كان لها أن تفي بالدور المتوقع منها في المنطقة اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    The aspiring leaders in the Youth Parliament could one day meaningfully contribute to strengthening and revitalizing the country's democratic institutions and democratic governance, and further promote the ideals of peace, tolerance and justice. UN إن القادة الملهمين في برلمان الشباب يمكن أن يسهموا إسهاماً كبيراً في تعزيز وتنشيط المؤسسات الديمقراطية في البلاد وتوطيد دعائم الحكم الديمقراطي وكذلك إعلاء شأن مُثُل السلام والتسامح والعدالة.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رئيس مكتبي اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في تعزيز وتنشيط أعمالها.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رؤساء ومكتب اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في تعزيز وتنشيط أعمالهم.
    We must also heed the views of some Member States that the recent surge of mega-conferences held outside United Nations bodies proper could end up marginalizing the latter and could thus run counter to our goal of strengthening and revitalizing the role of the major United Nations organs. UN ولا بد أن نلتفت أيضا إلى آراء بعض الدول الأعضاء القائلة إن الزيادة الأخيرة في عدد المؤتمرات الكبرى التي تعقد خارج مقار هيئات الأمم المتحدة يمكن أن تفضي إلى تهميش تلك الهيئات وبالتالي يمكن أن تتعارض مع هدفنا الرامي إلى تعزيز وتنشيط دور هيئات الأمم المتحدة الرئيسية.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رئيس مكتبي اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في تعزيز وتنشيط أعمالها.
    The Ministers emphasized that achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector in developing countries, including through the empowerment of small and medium scale farmers, technical assistance, access to and transfer of technology, capacity building and exchange of knowledge and experience. UN 324 - وأكد الوزراء أن تحقيق الأمن الغذائي يتطلب تعزيز وتنشيط قطاع الزراعة في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال تمكين أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم المساعدة التقنية، وسبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وتبادل المعرفة والخبرة.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رئيسي اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق ومكتبيهما في تعزيز وتنشيط أعمالهم.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رؤساء ومكتب اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في تعزيز وتنشيط أعمالهم.
    (a) Proactive assistance to the presidents/chairpersons and bureaux of the intergovernmental bodies in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رؤساء ومكاتب الهيئات الحكومية الدولية في تعزيز وتنشيط أعمالهم.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رؤساء ومكاتب اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في تعزيز وتنشيط أعمالهم.
    (a) Proactive assistance to the presidents/chairpersons and bureaux of the intergovernmental bodies serviced by the Department in strengthening and revitalizing their work. UN (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رؤساء ومكاتب الهيئات الحكومية الدولية في تعزيز وتنشيط أعمالهم.
    (a) Proactive assistance to the chairpersons and bureaux of the Committees in strengthening and revitalizing their work and the provision of analytical and historical information on their proceedings with a view to developing appropriate proposals for review by the committees concerned; UN (أ) المبادرة إلى تقديم مساعدة إلى رئيسي اللجنتين ومكتبيهما في تعزيز وتنشيط أعمالهم، وتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية عن أعمال اللجنتين بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها اللجان المعنية؛
    5. Mr. Dangue Réwaka (Gabon) said that the summary reflected the content of the Chairman's consultations on strengthening and revitalizing the work of the General Assembly. UN 5 - السيد دانغ ريواكا (غابون): قال إن الموجز يعكس فحوى المشاورات التي أجراها الرئيس بشأن تعزيز وتنشيط عمل الجمعية العامة.
    The Ministers emphasized that achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector in developing countries, including through the empowerment of small and medium scale farmers, technical assistance, access to and transfer of technology and exchange of knowledge and experience. UN 267 - وأكد الوزراء أن تحقيق الأمن الغذائي يتطلب تعزيز وتنشيط قطاع الزراعة في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال تمكين أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم المساعدة التقنية، وسبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وتبادل المعرفة والخبرة.
    They emphasized that achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector in developing countries, including through the empowerment of small and medium scale farmers, technical assistance, access to and transfer of technology and exchange of knowledge and experience. UN 25 - وشددوا على أن تحقيق الأمن الغذائي سيتطلب تعزيز وتنشيط قطاع الزراعة في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال تمكين أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم المساعدة التقنية، وإتاحة سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها وتبادل المعارف والخبرات.
    The Ministers acknowledged the NAM Chair's Report on the Movement's activities covering from the 14th NAM Summit held in Havana to date, which showed significant progress in the process of strengthening and revitalizing the Non-Aligned Movement. UN 3 - وأقرّالوزراء تقرير رئيس حركة عدم الانحياز حول فعاليات الحركة منذ مؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد بهافانا وحتى هذه اللحظة، والذي يعكس التقدم البارز المحرز في عملية تعزيز وإنعاش حركة عدم الانحياز.
    Therefore, we have participated seriously -- and will continue to do so -- in the exercise of strengthening and revitalizing the United Nations and its organs. UN من هنا فإننا نشارك جادين في الحوار الدائر حول تعزيز وتفعيل أجهزة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد