ويكيبيديا

    "strengthening capacity for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز القدرة على
        
    • وتعزيز القدرة على
        
    • تعزيز القدرات على تحقيق
        
    • بتعزيز القدرة على
        
    • تعزيز القدرات من أجل
        
    • وتعزيز القدرات على
        
    • تقوية القدرة على
        
    strengthening capacity for strategic partnerships resource mobilization and communications UN تعزيز القدرة على تكوين الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد والاتصالات
    strengthening capacity for strategic partnerships, resource mobilization and communications. UN تعزيز القدرة على تكوين الشراكات الاستراتيجية، وتعبئة الموارد، والاتصالات
    strengthening capacity for policy analysis, forecasting and development planning in selected African countries UN ضاد - تعزيز القدرة على تحليل السياسات والتنبؤ والتخطيط الإنمائي في بلدان أفريقية مختارة
    (iii) Improving and amending laws and regulations dealing with hazardous waste and strengthening capacity for handling toxic and bio-hazardous waste; and UN تحسين وتعديل القوانين والأنظمة التي تتناول النفايات الخطرة وتعزيز القدرة على التعامل مع النفايات السامة والخطرة بيولوجياً؛
    strengthening capacity for effective asset and liability management in national debt management offices UN تعزيز القدرات على تحقيق إدارة فعالة للأصول والخصوم في المكاتب الوطنية لإدارة الديون
    A parliamentary grant supports the Medical Research Council (MRC) whose brief relates to strengthening capacity for health research in South Africa. UN وقُدمت منحة برلمانية لدعم مركز البحوث الطبية الذي يختص بتعزيز القدرة على إجراء بحوث صحية في جنوب أفريقيا.
    These enhancements may also contribute to strengthening capacity for analyzing PFOS and PBDEs. UN وقد تساهم هذه التحسينات أيضاً في تعزيز القدرة على تحليل سلفونات البيرفلوركتان والإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم.
    On that occasion, two agreements had been signed, one on modernizing and upgrading the food processing sector and the other on strengthening capacity for the environmentally rational management of persistent organic pollutants and the destruction UN وفي تلك المناسبة، تم التوقيع على اتفاقيتين، الأولى بشأن تطوير وتحديث قطاع معالجة الأغذية، والثانية بشأن تعزيز القدرة على الإدارة الرشيدة بيئيا للملوّثات العضوية الثابتة والقضاء على النفايات الخطيرة.
    ECHO Trust Fund for strengthening capacity for Preparing Response to Disaster Situations in Haiti UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية من أجل تعزيز القدرة على التأهب من أجل التصدي لحالات الكوارث في هايتي
    strengthening capacity for managing diversity and conflict prevention UN ياء - تعزيز القدرة على إدارة التنوع ومنع الصراع
    This has fuelled concern about the need for strengthening capacity for crisis prevention and management, in the interest not only of saving lives, but also of maximizing efficiency in the utilization of aid funds for emergencies as well as development. UN وقد أزكى هذا الاهتمام بضرورة تعزيز القدرة على الوقاية من اﻷزمات وإدارتها ليس فقط من أجل انقاذ اﻷرواح، ولكن أيضا للوصول بالكفاءة الى حدها اﻷقصى في استخدام أموال المعونة من أجل الطوارئ وللتنمية.
    113. At the regional level, UNV specialists have been placed in the secretariats of the regional commissions in Addis Ababa, Ethiopia and Bangkok, to assist in strengthening capacity for coordinating and preparing the regional preparatory conferences. UN ١١٣ - على المستوى اﻹقليمي، عين متخصصون من متطوعي اﻷمم المتحدة في أمانات اللجان اﻹقليمية في أديس أبابا باثيوبيا وفي بانكوك للمساعدة في تعزيز القدرة على التنسيق وعلى إعداد المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    Any effort to examine means of strengthening capacity for peace-keeping in Africa should, therefore, address these constraints as a priority. UN وبناء على ذلك، ينبغي ﻷي جهد يبذل لدراسة وسائل تعزيز القدرة على حفظ السلام في افريقيا أن يتصدى لهذه المعوقات على سبيل اﻷولوية.
    ECHO Trust Fund for strengthening capacity for Preparing Response to Disaster Situations in Haiti UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية من أجل تعزيز القدرة على التأهب من أجل التصدي لحالات الكوارث في هايتي
    In partnership with a local NGO, BINUB delivered a training of trainers programme aimed at strengthening capacity for tackling SGBV and establishing a network of women occupying elected positions at the community level. UN وفي شراكة مع منظمة غير حكومية محلية، نفذ المكتب برنامجاً لتدريب المدرِّبين رمى إلى تعزيز القدرة على التصدي للعنف الجنسي والجنساني وإلى إنشاء شبكة من النساء المنتخبات على صعيد المجتمع المحلي.
    :: In the area of infrastructure development, on support to the regional economic communities in the implementation of the infrastructure component of NEPAD, with particular emphasis on strengthening capacity for the harmonization of policies and programmes in the areas of energy, transport and communication infrastructure. UN :: في مجال تطوير الهياكل الأساسية: على تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ عنصر الهياكل الأساسية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع التشديد الخاص على تعزيز القدرة على مواءمة السياسات والبرامج في مجالات الهياكل الأساسية للطاقة والنقل والاتصالات.
    (f) strengthening capacity for response assessments that are linked directly to the findings of State, pressure and impact assessments. UN (و) تعزيز القدرة على إجراء تقييمات الاستجابة التي تكون مرتبطة بشكل مباشر بنتائج تقييمات الحالة والضغوط والأثر.
    (a) strengthening capacity for economic planning and financial management; UN (أ) تعزيز القدرة على التخطيط الاقتصادي والإدارة المالية؛
    The main objective of this programme area is to support African countries in building and strengthening capacity for development management for poverty eradication. UN ١٣ - يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في دعم البلدان الافريقية في بناء وتعزيز القدرة على إدارة التنمية من أجل القضاء على الفقر.
    strengthening capacity for effective asset and liability management in national debt management offices UN تعزيز القدرات على تحقيق إدارة فعالة للأصول والخصوم في المكاتب الوطنية لإدارة الديون
    B. Developments with regard to strengthening capacity for gender mainstreaming . 66 - 73 15 UN التطورات فيما يتعلق بتعزيز القدرة على مراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية
    strengthening capacity for improved data generation, and analysis; and policy development and execution. UN تعزيز القدرات من أجل تحسين مستوى توليد البيانات ومستوى التحليلات؛ ووضع السياسات وتنفيذها؛
    International programmes could support the initiatives of Governments in awareness-raising, planning, implementing and strengthening capacity for monitoring, enforcement and compliance. UN ويمكن للبرامج الدولية أن تدعم مبادرات الحكومات في مجالات التوعية، والتخطيط، والتنفيذ، وتعزيز القدرات على الرصد والإنفاذ والامتثال.
    In 2006-2007, the activities have contributed to strengthening capacity for formulating and implementing policies and strategies for promoting the use of information and communications technologies for development. UN وفي الفترة 2006-2007، ساهمت الأنشطة في تقوية القدرة على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لتعزيز تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد