ويكيبيديا

    "strengthening collaboration with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون مع
        
    • بتعزيز التعاون مع
        
    • توثيقا للتعاون مع
        
    • تدعيم التعاون مع
        
    Particular attention will be placed on strengthening collaboration with planning schools, urban planning associations and local government organizations; UN وسيولى اهتمامٌ خاص إلى تعزيز التعاون مع مدارس التخطيط المختلفة ورابطات التخطيط الحضري والمنظمات الحكومية المحلية؛
    The strategy will also focus on strengthening collaboration with African academic and research institutions through joint activities and programmes such as seminars, workshops and exchange of staff. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأفريقية من خلال أنشطة وبرامج مشتركة من قبيل الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتبادل الموظفين.
    The issue of strengthening collaboration with think-tank institutions was dealt with in the report of the Panel of Eminent Persons, and it should be examined in that context. UN وتمّ التطرق إلى مسألة تعزيز التعاون مع مؤسسات البحوث في تقرير فريق الشخصيات البارزة وينبغي تناوله في هذا السياق.
    It also recommends strengthening collaboration with the Mountain Partnership and regional conventions on mountains for the conservation, sustainable use and the fair and equitable distribution of benefits. UN كما يوصي برنامج العمل بتعزيز التعاون مع شراكة الجبال والاتفاقيات الإقليمية المعنية بالجبال من أجل صون الجبال واستخدامها بصورة مستدامة، والتوزيع المنصف للمنافع العائدة منها.
    (a) Continue to support HACT by funds and programmes and those UNCT members choosing to do so, strengthening collaboration with specialized agencies in this regard UN (أ) مواصلة الدعم المقدم للنهج المنسق للتحويلات النقدية/ من الصناديق والبرامج وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية الراغبين في ذلك، توثيقا للتعاون مع الوكالات المتخصصة في هذا الصدد
    More effort will be put into strengthening collaboration with local authorities, following the land mark approval of the guidelines on decentralization by the Governing Council of UN-Habitat in April 2007. UN وسوف يوجه المزيد من الجهود إلى تدعيم التعاون مع السلطات المحلية، بعد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الهام بالموافقة في نيسان/أبريل 2007 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية.
    Additionally, efforts are being made to seek better relief measures by strengthening collaboration with the local councils that carry out activities for preventing child abuse on measures for children who need protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل الجهود لوضع تدابير أفضل للمساعدة من خلال تعزيز التعاون مع المجالس المحلية التي تضطلع بأنشطة لمنع إساءة معاملة الطفل بهدف وضع تدابير من أجل الأطفال المحتاجين للحماية.
    UNDP and UNICEF are further strengthening collaboration with civil society, including youth organizations, on dialogue, women's empowerment and governance. UN ويقوم البرنامج الإنمائي واليونيسيف بزيادة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الشباب بشأن التحاور، وتمكين المرأة، والحكم.
    The strategy will also focus on strengthening collaboration with African academic and research institutions through joint activities and programmes such as seminars, workshops and exchange of staff. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأفريقية من خلال الأنشطة والبرامج المشتركة التي من قبيل الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتبادل الموظفين.
    strengthening collaboration with the Department of Gender and Social Services in carrying out various activities for effective use of limited resources UN تعزيز التعاون مع إدارة شؤون الجنسين والخدمات الاجتماعية في تنفيذ الأنشطة المختلفة من أجل الاستخدام الفعال للموارد المحدودة
    However, the Fund accepted that there were specific cases of countries where UNFPA could be even more active in strengthening collaboration with civil society. UN بيد أن الصندوق يتفق على أن هناك حالات محددة لبلدان كان يستطيع الصندوق أن يكون فيها أكثر نشاطا في تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    The workshop and its recommendations have proved a milestone in the process of strengthening collaboration with government and other development partners, and provide a basis for preparation of the country strategy note. UN وشكلت حلقة العمل وتوصياتها حدثا بارزا في عملية تعزيز التعاون مع الحكومة وغيرها من الشركاء الانمائيين؛ كما مثلت أساساﻹعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    5. strengthening collaboration with other organizations UN 5 - تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى
    The Department will seek to enhance the support it provides to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs in his role as convenor of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, and as programme manager of the Development Account, and in strengthening collaboration with the wider United Nations system. UN وسوف تسعى الإدارة إلى تحسين الدعم الذي تقدمه إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الدور الذي يضطلع به كمنظم لاجتماع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية، وفي تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    With increased emphasis on strengthening collaboration with RECs in order to facilitate integration and address Africa's special needs, the subregional offices (SROs) of ECA are in the process of developing multi-year programmes with the RECs. UN ومع زيادة التشديد على تعزيز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تحقيق التكامل الإقليمي وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، تقوم المكاتب دون الإقليمية للجنة بوضع برامج متعددة السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    (d) Recommended that all the treaty bodies should consider ways of strengthening collaboration with the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights; UN (د) ينبغي أن تبحث جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات طرق تعزيز التعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    As described above, UNODC is leading the implementation of the road map through a number of activities and by strengthening collaboration with international and regional organizations that are active in the field of crime statistics. UN 36- وبحسب ما ورد وصفه فيما سبق هنا، يتولَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة قيادة مسار تنفيذ خريطة الطريق من خلال عدد من الأنشطة وعن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية النشطة في مجال إعداد الإحصاءات عن الجريمة.
    For instance, the evaluation of the 2002-2006 regional cooperation framework for Latin America and the Caribbean recommended that UNDP focus more on supporting subregional human development reports and on strengthening collaboration with subregional institutions; these two activities were emphasized in the 2008-2012 framework. UN فعلى سبيل المثال، فقد أوصى تقييم إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة 2002-2006 بأن يركز البرنامج الإنمائي أكثر على دعم تقارير التنمية البشرية دون الإقليمية وعلى تعزيز التعاون مع المؤسسات دون الإقليمية؛ وجرى التشديد على هذين النشاطين في إطار العمل للفترة 2008-2012.
    The United Kingdom expressed its commitment to strengthening collaboration with the Islamic community, and welcomes parliamentary scrutiny and dialogue. UN وأكدت المملكة المتحدة التزامها بتعزيز التعاون مع الجالية المسلمة، وهي ترحب بالرقابة الدقيقة من جانب البرلمان وبالتحاور معه.
    106. The United Nations is strengthening collaboration with field-focused entities, including the United Nations information centres and UNDP, with a view to improving ways of disseminating information at the grass-roots level on procurement opportunities within the United Nations system. UN 106 - تقوم الأمم المتحدة بتعزيز التعاون مع الكيانات التي تركز على العمل الميداني، بما في ذلك مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بغية تحسين سبل نشر المعلومات على مستوى القواعد الشعبية بشأن فرص الشراء المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Continue to support HACT by funds and programmes and those UNCT members choosing to do so, strengthening collaboration with specialized agencies in this regard UN (أ) مواصلة الدعم المقدم للنهج المنسق للتحويلات النقدية، من الصناديق والبرامج وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية الراغبين في ذلك توثيقا للتعاون مع الوكالات المتخصصة في هذا الصدد
    (a) Continue to support HACT by funds and programmes and those UNCT members choosing to do so, strengthening collaboration with specialized agencies in this regard UN (أ) مواصلة الدعم المقدم لنهج المنسق للتحويلات النقدية، من الصناديق والبرامج وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية الراغبين في ذلك توثيقا للتعاون مع الوكالات المتخصصة في هذا الصدد
    More effort will be put into strengthening collaboration with local authorities, following the landmark approval of the guidelines on decentralization by the Governing Council of UN-Habitat in April 2007. UN وسوف يوجه المزيد من الجهود إلى تدعيم التعاون مع السلطات المحلية، بعد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الهام بالموافقة في نيسان/أبريل 2007 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد