ويكيبيديا

    "strengthening cooperation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون مع
        
    • بتعزيز التعاون مع
        
    • وتعزيز التعاون مع
        
    • تدعيم التعاون مع
        
    • بتعزيز تعاونها مع
        
    • توطيد أواصر التعاون مع
        
    • لتعزيز التعاون مع
        
    • تقوية التعاون مع
        
    • ودعم التعاون مع
        
    Serious attention should be focused on initiatives aimed at strengthening cooperation with the Kimberley Process in the application of law. UN وينبغي يجب تركيز الانتباه بجدية على المبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون مع عملية كمبرليكيمبرلي في مجال تطبيق القانون.
    strengthening cooperation with Member States and relevant agencies and organizations UN تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات ذات الصلة
    Towards this end, ASEAN looks forward to strengthening cooperation with UNODC and our other partners. UN ولتحقيق هذا الهدف، تتطلع الرابطة إلى تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركائنا الآخرين.
    The organs are strengthening cooperation with local community networks for child abuse prevention to provide more effective assistance to the victims. UN وتقوم الأجهزة بتعزيز التعاون مع شبكات المجتمع المحلي المعنية بمنع الاعتداء على الطفل بغية توفير مساعدات أكثر فعالية للضحايا.
    The Committee will continue to further its facilitation of technical assistance as well as strengthening cooperation with international, regional and subregional organizations. UN وستواصل اللجنة عملها في مجال تيسير المساعدة التقنية وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    In strengthening cooperation with the United Nations, it will be necessary to pay greater attention to national priorities under current conditions. UN وعلى ضوء تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، يتعين إيلاء المزيد من الاعتبار للأولويات الوطنية في ظل الظروف الجديدة.
    Trust Fund for Providing Support to the Development Assistance Facility (DAF) of the Czech Republic for strengthening cooperation with Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    strengthening cooperation with troop-contributing countries: meetings of the Security Council with troop-contributing countries UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات: اجتماعات مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    strengthening cooperation with troop-contributing countries; UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات؛ بناء السلام: نحو استراتيجية شاملة
    The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in strengthening cooperation with civil society. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة في تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Trust Fund for Providing Support to the Development Assistance Facility (DAF) of the Czech Republic for strengthening cooperation with Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    Trust Fund for Providing Support to the Development Assistance Facility (DAF) of the Czech Republic for strengthening cooperation with Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية
    His Government was looking forward to strengthening cooperation with the countries of the Maghreb, particularly Algeria. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى تعزيز التعاون مع بلدان المغرب، وعلى الأخص الجزائر.
    The Economic and Social Council could also be more effective in strengthening cooperation with the Bretton Woods institutions in order to give them an additional impetus. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يكون أيضا أكثر فعالية في تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز لإعطائها زخما إضافيا.
    We look forward to strengthening cooperation with our dialogue partners and other international agencies in realizing our collective goals. UN إننا نتطلع إلى تعزيز التعاون مع شركائنا في الحوار والوكالات الدولية الأخرى في تحقيق الأهداف الجماعية.
    strengthening cooperation with the African Union and other regional and subregional organizations UN تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    strengthening cooperation with international mechanisms through submission of general comments, observations and reports by regional mechanisms; UN تعزيز التعاون مع الآليات الدولية عن طريق ما تقدمه الآليات الإقليمية من تعليقات عامة وملاحظات وتقارير؛
    Apart from the relevant line ministries, strengthening cooperation with planning and finance ministries is crucial. UN وبالإضافة إلى التعاون مع الوزارات المختصة، لا غنى عن تعزيز التعاون مع وزارتي التخطيط والمالية.
    It was also concerned with strengthening cooperation with and among Member States in the communication field. UN وهي مهتمة أيضا بتعزيز التعاون مع الدول اﻷعضاء وفيما بينها في ميدان الاتصالات.
    The benefits of the campaigns can be further maximized by strengthening cooperation with stakeholders. UN ويمكن الاستفادة إلى أقصى حد من فوائد الحملة وذلك بتعزيز التعاون مع أصحاب المصالح.
    Cuba reiterated its unwavering commitment to continue combating transnational organized crime and strengthening cooperation with the international community. UN وتؤكد كوبا مجددا التزامها الذي لا يتزعزع بمواصلة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز التعاون مع المجتمع الدولي.
    (b) strengthening cooperation with the International Security Assistance Force in order to improve civil-military coordination; UN (ب) تدعيم التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية بهدف تحسين التنسيق المدني - العسكري؛
    The Croatian Government has invested serious efforts into prosecuting those crimes by adjusting its judicial structure and material laws, by continuously consolidating its judicial capacities and by strengthening cooperation with authorities in the region. UN وقد استثمرت حكومة كرواتيا جهودا هامة في المحاكمة على هذه الجرائم بتعديل هيكلها القضائي وقوانينها المادية بمواصلة توطيد قدراتها القضائية بتعزيز تعاونها مع السلطات في المنطقة.
    He also stressed the importance of enhancing transparency and public outreach, and of strengthening cooperation with international, regional and subregional organizations. UN وأكد أيضا أهمية تعزيز الشفافية وخدمات التوعية العامة، وأهمية توطيد أواصر التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in strengthening cooperation with civil society. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    In addition to strengthening cooperation with the membership of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, it is imperative to continue to build up operational partnerships with other international, regional and subregional organizations. UN 88- ولا بدَّ من مواصلة تعزيز الشراكات التنفيذية مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى تقوية التعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    I congratulate former Chilean President Michelle Bachelet on her appointment as Under-Secretary-General to lead that new entity in its dual mandate of promoting the incorporation of gender perspectives in the work of the Organization and strengthening cooperation with States in this area. UN وإنني أهنئ الرئيسة الشيلية السابقة ميشيل باتشيليت على تعيينها وكيلة للأمين العام، لقيادة هذا الجهاز الجديد في ولايته المزدوجة، بتعزيز إدماج المنظورات الجنسانية في أعمال المنظمة، ودعم التعاون مع الدول في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد