ويكيبيديا

    "strengthening coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التنسيق
        
    • تعزيز تنسيق
        
    • وتعزيز التنسيق
        
    • بتعزيز التنسيق
        
    • تعزيز عملية التنسيق
        
    • توطيد التنسيق
        
    • تقوية تنسيق
        
    • تعزيز سبل التنسيق
        
    • وتقوية التنسيق
        
    MONUSCO also continued efforts aimed at strengthening coordination among national authorities and international partners on these reform efforts. UN كما واصلت البعثة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن جهود الإصلاح.
    strengthening coordination and coherence in the delivery of United Nations assistance UN تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    strengthening coordination and enhancing technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    These included reviewing and strengthening national mechanisms, strengthening coordination and cooperation, and regional capacity-building programmes. UN وقد شملت استعراض الآليات الوطنية وتعزيزها، وتعزيز التنسيق والتعاون، وبرامج بناء القدرات الإقليمية.
    France: revised draft resolution on strengthening coordination and enhancing technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن تعزيز التنسيق وتحسين المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The national security and stabilization plan is also an important tool for strengthening coordination among international partners and for ensuring coherence between the various types of support provided. UN كما أن هذه الخطة تمثل أداة هامة من أجل تعزيز التنسيق بين الشركاء الدوليين وكفالة الاتساق بين مختلف أنواع الدعم المقدم.
    strengthening coordination between security sector reform and reform of the justice sector. UN تعزيز التنسيق بين إصلاح قطاع الأمن وإصلاح قطاع القضاء.
    We hope that its spirit and aspirations will contribute to strengthening coordination among the organs of the United Nations system having jurisdiction in the fight against trafficking in persons. UN ونأمل أن تُسهم روحها وتطلعاتها في تعزيز التنسيق فيما بين هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تختص بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The United Nations can do so by further strengthening coordination through: UN ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل ذلك بزيادة تعزيز التنسيق من خلال ما يلي:
    Support was expressed for strengthening coordination and cooperation of the Committee with other relevant bodies dealing with peacekeeping. UN وأعرب عن تأييد تعزيز التنسيق والتعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بحفظ السلام.
    strengthening coordination among development partners and forging strategic alliances with other donors – bilateral and multilateral – have also assumed greater importance. UN كما أن تعزيز التنسيق بين شركاء التنمية وإقامة التحالفات الاستراتيجية مع غيرهم من المانحين الثنائيين والمتعددين صارت لهما أهمية أكبر.
    strengthening coordination with the GM has been an important aspect. UN وكان تعزيز التنسيق مع الآلية العالمية جانباً هاماً من جوانب هذا العمل.
    Delegations also pointed out the importance of strengthening coordination within the United Nations system and with regional organizations, praising the growing interaction with the African Union and ECOWAS in Africa. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، وأشادت بالتفاعل المتزايد مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أفريقيا.
    We should also emphasize the importance of strengthening coordination between the United Nations system and regional organizations. UN ونشدد أيضا على أهمية تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union. UN ويجب أن يهدف أي استعراض للوضع في ذلك الخصوص إلى تعزيز التنسيق مع الاتحاد الأفريقي.
    Russia supports the concept of strengthening coordination within the United Nations system and the interfunctioning of its key elements. UN تؤيد روسيا مفهوم تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وترابط عناصرها الأساسية.
    strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    His Government was continuing to take measures to ensure the right of victims to truth, justice and reparation, as well as implementing legal reform initiatives and strengthening coordination with the United Nations team in Colombia. UN وذكر أن حكومة بلده تواصل اتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان حق الضحايا في الحقيقة والعدالة والجبر، فضلا عن تنفيذ مبادرات الإصلاح القانوني وتعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة في كولومبيا.
    The Regional Director shared this concern, and confirmed the commitment of UNICEF to strengthening coordination in the coming months. UN وشاطرهما المدير الإقليمي مشاعر القلق هذه وأكد التزام اليونيسيف بتعزيز التنسيق خلال الأشهر القادمة.
    (b) strengthening coordination throughout the United Nations system and among organizations in the United Nations system, Governments and other actors, such as the multilateral development banks and civil society; UN )ب( تعزيز عملية التنسيق على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى، مثل المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والمجتمع المدني؛
    Welcoming the contribution of the United Nations Office to the African Union in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, UN وإذ يرحب بمساهمة مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في توطيد التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي،
    One representative noted that the World Urban Forum had made a significant contribution to mainstreaming the urban agenda and had a significant role to play in strengthening coordination of international support to implementation of the Habitat Agenda. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن المنتدى الحضري العالمي حقق مساهمة لها شأنها في تضمين جدول الأعمال الحضري في صلب الاهتمامات، وقام بدور له شأنه في تقوية تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    In May and December, UNODC attended the two inter-agency meetings of the Task Force, which focused on strengthening coordination and cooperation among the different entities with respect to all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN 55- وفي أيار/مايو وكانون الأول/ديسمبر، حضر المكتب اثنين من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لفرقة العمل، انصب فيهما التركيز على تعزيز سبل التنسيق والتعاون بين مختلف الكيانات فيما يتعلق بالأركان الأربعة جميعها لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In horizontal cooperation, emphasis is placed on the importance of providing information to communities, improving communication among communities and strengthening coordination for the benefit of affected communities. UN 24- ينصب التركيز، في التعاون الأفقي، على أهمية توفير المعلومات للمجتمعات المحلية وتحسين الاتصال فيما بينها وتقوية التنسيق لصالح المجتمعات المحلية المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد