Currently, India is focusing on strengthening its efforts in the 235 districts that account for nearly 70 per cent of all infant and maternal deaths. | UN | وحاليا، تركز الهند على تعزيز جهودها في المقاطعات الـ 235 التي تشكل حوالي 70 في المائة من جميع وفيات الرُّضع والأمهات. |
UNICEF should also continue strengthening its efforts in gender equality, especially regarding the capacity of its implementing partners, and to regularly report on results achieved in both gender equality and nutrition. | UN | وينبغي أيضا لليونيسيف أن تواصل تعزيز جهودها في مجال المساواة بين الجنسين، خاصة فيما يتصل بقدرة شركائها في التنفيذ، والإبلاغ المنتظم عن النتائج المحققة في مجالي المساواة بين الجنسين والتغذية. |
The United Nations system is strengthening its efforts in the area of disability-inclusive policy and programming at all levels and encouraging multi-stakeholder partnerships to strengthen the mainstreaming of disability and the inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and development. | UN | وتعمل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز جهودها في مجال وضع السياسات والبرامج الشاملة لمسائل الإعاقة على جميع المستويات، وتشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بغية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
UNEP is strengthening its efforts to support these initiatives at the regional and national levels in cooperation with other agencies and actors. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز جهوده في دعم هذه المبادرات على المستويين الإقليمي والوطني بالتعاون مع الوكالات والعناصر الفاعلة الأخرى. |
Her country was also strengthening its efforts to increase its thematic contributions to United Nations entities, in full respect of their mandates, priorities and business modalities. | UN | وأضافت أن بلدها يقوم أيضا بتعزيز جهوده من أجل زيادة إسهاماته المواضيعية في كيانات الأمم المتحدة، مع الاحترام الكامل لولاياتها وأولوياتها ولطرائق العمل بها. |
Understanding the importance of space-related education in ensuring the sustainability and predictability of space activities, the Republic of Korea is strengthening its efforts to spread space-related knowledge to the general public and to build capacity at the international and national level. | UN | تقوم جمهورية كوريا، إدراكاً منها لأهمية تدريس علوم الفضاء في ضمان استدامة الأنشطة الفضائية وإمكانية التنبؤ بها، بتدعيم جهودها الرامية إلى نشر المعارف المتعلقة بالفضاء لدى عامة الناس وإلى بناء قدرات دولية ووطنية في هذا المجال. |
The Committee recommends that the State party continue strengthening its efforts towards the enhancement of equality between men and women in the workplace. | UN | 29- وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز جهودها الرامية إلى تدعيم المساواة بين الرجل والمرأة في أماكن العمل. |
It also encourages the State party to continue strengthening its efforts to combat poverty and homelessness among the most affected individuals and groups, with a view to developing appropriate preventive strategies. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز جهودها لمكافحة ظاهرة الفقر والتشرد بين الأشخاص والمجموعات الأكثر تأثراً بها، بهدف وضع استراتيجيات وقائية مناسبة. |
The country task force requires unrestricted access to such areas of concern, in addition to strengthening its efforts to improve sexual violence reporting. | UN | ويلزم السماح لفرقة العمل القطرية بالوصول دون قيود إلى هذه المناطق التي تشكل مدعاة للقلق، إضافة إلى تعزيز جهودها بغية تحسين الإبلاغ عن حالات العنف الجنسي. |
142. The Committee recommends that the State party pay attention to the vulnerability of asylum-seeking, refugee and migrant children in Italy who may have been affected by armed conflict, by strengthening its efforts to: | UN | 142- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الاهتمام لضعف حال الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين في إيطاليا الذين ربما يكونون قد تضرروا من نـزاع مسلح، من خلال تعزيز جهودها الرامية إلى: |
His delegation recognized the magnitude of the task that the Organization faced in strengthening its efforts to mobilize financial and human resources and improve the focus and implementation of programmes with a view to attainment of the Millennium Development Goals. | UN | ويدرك وفد بلاده ضخامة المهمّة التي تواجهها المنظمة في تعزيز جهودها الرامية إلى حشد الموارد المالية والبشرية وتحسين تركيز البرامج وتنفيذها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) strengthening its efforts to combat the spread of HIV/AIDS, including through awareness-raising campaigns, and ensuring the availability of confidential, voluntary testing; | UN | (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بوسائل مثل حملات التوعية، وضمان توفر الفحوص السرية والطوعية؛ |
(b) strengthening its efforts to bridge the gaps in the availability of education throughout the country, including the availability of school materials; | UN | (ب) تعزيز جهودها لسدّ الثغرات في توفير التعليم في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك توفر مواد التعليم؛ |
Both our organizations are committed to implementing this important decision with a due sense of urgency, and have agreed on a package of immediate United Nations support to AMIS, with a view to making it more effective and better managed, as well as strengthening its efforts to implement the Darfur Peace Agreement. | UN | وتلتزم منظماتانا كلتاهما بتنفيذ هذا القرار الهام بما يتوجب من شعور بالإلحاح في هذا الشأن، واتفقت المنظمتان على مجموعة من تدابير دعم فورية من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بقصد أن تصبح أكثر فعالية وأفضل من ناحية الإدارة، فضلا عن تعزيز جهودها لتنفيذ اتفاق دارفور للسلام. |
(c) strengthening its efforts to implement the National Tuberculosis Prevention and Control Programme for 2003-2006; | UN | (ج) تعزيز جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج الفترة 2003-2006 الوطني للوقاية من داء السل والسيطرة عليه؛ |
In that regard, the UNCTAD secretariat was called upon to continue strengthening its efforts to assist LDCs through analytical work to facilitate the formulation of a positive agenda in trade negotiations for LDCs and through technical assistance to strengthen their capacity to defend their interests in future negotiations. | UN | وفي هذا الشأن، طُلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تعزيز جهودها لمساعدة أقل البلدان نمواً عن طريق الاضطلاع بعمل تحليلي لتسهيل وضع جدول أعمال إيجابي في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً وعن طريق تقديم المساعدة التقنية لتقوية قدرتها على الدفاع عن مصالحها في المفاوضات المقبلة. |
11. The Committee appreciates that the State party is committed to combating prostitution by strengthening its efforts to prevent trafficking in persons and by making the buying or even soliciting of sexual services a criminal offence. | UN | 11- وتقدر اللجنة التزام الدولة الطرف بمكافحة البغاء بواسطة تعزيز جهودها لمنع الاتجار بالأشخاص وتجريم شراء الخدمات الجنسية أو حتى التماسها. |
(b) strengthening its efforts to implement the poverty reduction strategy (2001); | UN | (ب) تعزيز جهودها لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر (2001)؛ |
To enhance financial support for the increasing demand for its expertise, UNIFEM is pursuing multi-year cost-sharing arrangements with a number of donors and is strengthening its efforts to mobilize funds from other sources, including private foundations and individuals. | UN | وتعزيزا للدعم المالي للطلب المتزايد على الاستعانة بخبرته، يسعى الصندوق إلى إيجاد ترتيبات متعددة السنوات للمشاركة في النفقات مع عدد من المانحين ويعمل على تعزيز جهوده في حشد الأموال من مصادر أخرى، بما فيها المؤسسات الخاصة والأفراد. |
Continue strengthening its efforts in the promotion and protection of the rights of vulnerable groups, particularly women and persons with disabilities (Brunei Darussalam); | UN | 118-19- مواصلة تعزيز جهوده لتعزيز حقوق الفئات المستضعفة وحمايتها، لا سيما النساء والأشخاص ذوو الإعاقة (بروني دار السلام)؛ |
In line with its evaluation policy, UNFPA is both strengthening its efforts to enhance a culture of evaluation and improving coverage, quality and use of evaluations to ultimately strengthen programme design and delivery. | UN | وتمشيا مع سياسة التقييم، يقوم الصندوق بتعزيز جهوده لتحسين ثقافة التقييم وكذلك لتحسين التغطية والجودة واستخدام التقييمات لتقوية تصميم البرامج وتنفيذها في نهاية المطاف. |
29. The Republic of Korea is committed to strengthening its efforts to further improve the effectiveness of the universal periodic review, through constructive engagement and dialogue with States under review, and cooperating fully with all the Council's special procedures, to which the Republic of Korea addressed a standing invitation, by rendering the full support necessary for the visit. | UN | 29 - تلتزم جمهورية كوريا بتدعيم جهودها الرامية إلى زيادة تحسين فعالية الاستعراض الدوري الشامل، وذلك بالمشاركة البناءة والحوار مع الدول المشمولة بالاستعراض، والتعاون الكامل مع جميع الإجراءات الخاصة للمجلس التي وجهت لها جمهورية كوريا دعوة دائمة، وتقديم كامل الدعم اللازم للزيارة. |