ويكيبيديا

    "strengthening judicial integrity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتدعيم نزاهة القضاء
        
    • تدعيم نزاهة القضاء
        
    • بتعزيز نزاهة القضاء
        
    • تعزيز نزاهة القضاء
        
    • تدعيم نزاهة الجهاز القضائي
        
    • تعزيز نزاهة السلطة القضائية
        
    The Meeting conducted a detailed review of the draft text of the commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct, which had been prepared by the coordinator of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, in close consultation with the members of that Group. UN 9- أجرى الاجتماع استعراضا مفصلا لمشروع نص التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي التي أعدها منسق الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء بالتشاور الوثيق مع أعضاء ذلك الفريق.
    Participants urged the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity and its coordinator to finalize the commentary on the Bangalore Principles, taking into account the comments and views provided by Member States, as well as the views expressed and recommendations made in the course of the Meeting. UN 13- حثّ المشاركون الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء ومنسّقه على وضع التعليق على مبادئ بنغالور في صيغته النهائية، مع مراعاة تعليقات الدول الأعضاء وآرائها، وكذلك الآراء التي أُعرب عنها والتوصيات التي قُدّمت خلال الاجتماع.
    Participants also requested UNODC to continue working on the development of the guide on Strengthening Judicial Integrity and capacity, in close consultation with Member States, the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, other relevant organizations and individual experts. UN 15- وطلب المشاركون أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة العمل على إعداد الدليل الخاص بتدعيم نزاهة القضاء وقدرته، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء وسائر المنظمات المعنية وفرادى الخبراء.
    The importance of Strengthening Judicial Integrity and of enhancing the prevention of corruption in the justice sector was also highlighted. UN كما أُبرزت أهمية تدعيم نزاهة القضاء وتعزيز تدابير منع الفساد في قطاع العدالة.
    In 2011, UNODC published the Resource Guide on Strengthening Judicial Integrity and Capacity. UN 35- وفي عام 2011، نشر المكتبُ الدليلَ المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    In this regard, the Special Rapporteur drew attention to the fact that he had associated himself with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity which consists of eight Chief Justices from Africa and Asia. UN 32- واسترعى المقرر الخاص الانتباه، في هذا الصدد، إلى أنه انضم إلى الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء وهو فريق يتألف من ثمانية رؤساء قضاة من أفريقيا وآسيا.
    One State, for instance, noted an ongoing broad assistance programme for the modernization of its judicial system through a national programme adopted in 2005, which included Strengthening Judicial Integrity and improving the operation of its court system. UN 77- وأشارت إحدى الدول، على سبيل المثال، إلى برنامج مساعدة واسع جارٍ تنفيذه لتحديث نظامها القضائي من خلال برنامج وطني اعتُمد في عام 2005، يتضمن تعزيز نزاهة القضاء وتحسين تشغيل نظام المحاكم فيها.
    UNODC continues to assist the Supreme Court of Indonesia and other institutions in Strengthening Judicial Integrity, capacity and professionalism. UN 64- ويواصل المكتب مساعدة المحكمة العليا في إندونيسيا وغيرها من المؤسسات على تدعيم نزاهة الجهاز القضائي وقدرته وحِرفيته.
    Support was expressed for the request for UNODC to continue working on the development of a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at Strengthening Judicial Integrity and capacity. UN وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها.
    3. Acknowledges the important work carried out by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity under the auspices of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as other international and regional judicial forums that contribute to the development and dissemination of standards and measures to strengthen judicial independence, impartiality and integrity; UN 3- يعترف بأهمية المجموعة القضائية المعنية بتدعيم نزاهة القضاء من أعمال تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك سائر المحافل القضائية الدولية والإقليمية التي تسهم في وضع وتعميم معايير وتدابير لتدعيم استقلالية القضاء وحياده ونزاهته؛
    3. Acknowledges the important work carried out by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity under the auspices of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as other international and regional judicial forums that contribute to the development and dissemination of standards and measures to strengthen judicial independence, impartiality and integrity; UN 3 - يعترف بأهمية ما قام به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء من أعمال تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك سائر المحافل القضائية الدولية والإقليمية التي تسهم في وضع وتعميم معايير وتدابير لتدعيم استقلالية القضاء وحياده ونزاهته؛
    The observer for UNODC gave a presentation on the recently completed Resource Guide on Strengthening Judicial Integrity and Capacity. UN 82- وقدَّم المراقب عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عرضاً إيضاحياً للدليل الذي استُكمل مؤخراً، وهو " Resource Guide on Strengthening Judicial Integrity and Capacity " (الدليل المرجعي المتعلق بتدعيم نزاهة القضاء وقدراته).
    6. Invites Member States to make voluntary contributions, as appropriate, to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to support the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, and to continue to provide, through the Global Programme against Corruption, technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, upon request, to strengthen the integrity and capacity of their judiciaries; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدّم إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، حسب الاقتضاء، تبرعات وافية لمساندة الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء وأن تواصل، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، بغية تعزيز نزاهة أجهزتها القضائية وقدرتها؛
    resolution 2006/23) Requests UNODC, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of UNODC,a and in particular through its Global Programme against Corruption, to continue to support the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity. UN يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب،(أ) ولا سيما من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، دعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء.
    6. Invites Member States to make voluntary contributions, as appropriate, to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to support the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, and to continue to provide, through the Global Programme against Corruption, technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, upon request, to strengthen the integrity and capacity of their judiciaries; UN 6- يدعو الدول الأعضاء أن تقدّم إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، حسب الاقتضاء، تبرعات وافية لمساندة المجموعة القضائية المعنية بتدعيم نزاهة القضاء وأن تواصل، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، بناء على طلبها، بغية تعزيز نزاهة أجهزتها القضائية وقدرتها؛
    They proposed that, in developing the guide, the Secretariat should collect and draw from existing best practices in Strengthening Judicial Integrity and capacity. UN واقترحوا أنه ينبغي للأمانة، لدى إعدادها الدليل، أن تجمع أفضل الممارسات القائمة بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته وتستند إليها.
    Following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at Strengthening Judicial Integrity and capacity. UN 12- وعقب استعراض مشروع التعليق، عرضت الأمانة، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، الخطوط العريضة لدليل تقني يُستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تستهدف تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    Participants decided on the following title for the publication: " Guide on Strengthening Judicial Integrity and capacity " . UN وقرّر المشاركون أن يكون عنوان المنشور هو: " دليل بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته " .
    It is in the light of this concern and calls for greater judicial accountability without impinging on judicial independence that the Special Rapporteur has pursued in the last three years with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity the development of a universally acceptable set of principles for judicial conduct. UN وإزاء هذا القلق والمطالبات بدرجة أكبر من المساءلة القضائية دون المساس باستقلال القضاء، واصل المقرر الخاص خلال السنوات الثلاث الماضية مساعيه مع الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء لوضع مجموعة من مبادئ السلوك القضائي تكون مقبولة على الصعيد العالمي.
    In response to the growing dialogue on this issue the Special Rapporteur has associated himself with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, which consists of eight Chief Justices from Africa and Asia. UN 25- وفي سياق الحوار المتزايد حول هذه القضية انضم المقرر الخاص إلى الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء وهو فريق يتألف من ثمانية من رؤساء القضاة من افريقيا وآسيا.
    44. In 2004, the Office launched a project on Strengthening Judicial Integrity and capacity in the Islamic Republic of Iran. UN 44- وفي عام 2004، استهل المكتب مشروعا حول تعزيز نزاهة القضاء وتدعيم قدراته في جمهورية إيران الإسلامية.
    The findings of the study tour were integrated into an analytical report on Strengthening Judicial Integrity and capacity, which was presented at a two-day workshop on best international practices for judicial conduct and integrity in Teheran. UN وقد أدمجت نتائج الجولة الدراسية ضمن تقرير تحليلي عن تعزيز نزاهة القضاء وقدراته، وعُرض ذلك التقرير في حلقة عمل عقدت لمدة يومين بشأن أفضل الممارسات الدولية في مجال أخلاقيات الجهاز القضائي ونزاهته في طهران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد