strengthening relationships with local communities and stakeholders. | UN | تعزيز العلاقات مع المجتمعات المحلية والجهات المعنية. |
(iv) strengthening relationships with the regional economic communities and member States through the implementation of multi-year programmes; | UN | ' 4` تعزيز العلاقات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء عن طريق تنفيذ برامج متعددة السنوات؛ |
Emphasis will be placed on educational outreach and strengthening relationships with the academic community. | UN | وسيجري التأكيد على التوعية التعليمية وعلى تعزيز العلاقات مع الأوساط الأكاديمية. |
Governments can also help forge investment relationships, including by strengthening relationships between investors and domestic firms. | UN | ويمكن أن تساعد الحكومات أيضاً في إقامة علاقات استثمارية، بطرق تشمل تعزيز العلاقات بين المستثمرين والشركات المحلية. |
On strengthening relationships with National Committees, she said PFP anticipated that joint strategic plans would be in place for the majority of National Committees by the end of the year but stressed that these always needed to be reinforced by excellent interpersonal relations. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز العلاقات مع اللجان الوطنية، قالت إن الشعبة تتوقع أن تُطبَّق خطط استراتيجية مشتركة في ما يتعلق بغالبية اللجان الوطنية بحلول نهاية العام، لكنها شددت على أن هذه الخطط تحتاج دائما إلى أن تعزز عن طريق العلاقات الممتازة بين الأفراد. |
His organization, established in 2004, received financial support through the New Zealand Aid Programme and the Australian Agency for International Development and did significant work in disability-inclusive development, particularly in strengthening relationships with development partners and donor agencies and influencing policies and emerging issues. | UN | وتتلقى منظمته، التي أُنشئت في عام 2004، الدعم المالي من خلال برنامج نيوزيلندا للمعونة والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية وقامت بعمل هام في مجال التنمية الشاملة للإعاقة، ولا سيما تعزيز العلاقات مع شركاء التنمية والوكالات المانحة والتأثير على السياسات والقضايا الناشئة. |
His Government looked forward to strengthening relationships with UNHCR and other agencies to promote peace and development in Kenya. | UN | وإن حكومته تتطلع إلى تعزيز العلاقات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات أخرى لتوطيد السلم وتعزيز التنمية في كينيا. |
In striving towards our vision of a United Nations for the twenty-first century, strengthening relationships and increasing cooperation between the United Nations and regional organizations is intrinsic to the achievement of their ultimate common goals. | UN | ومن الأمور الجوهرية في سعينا الدؤوب لبلورة رؤيانا عن أمم متحدة تصلح للقرن الحادي والعشرين، تعزيز العلاقات وزيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لتحقيق أهدافها النهائية المشتركة. |
Recognizing that strengthening relationships with other relevant conventions is essential for the effective implementation of multilateral environmental agreements, | UN | وإذ يسلِّم بأن تعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة هو أمر ضروري من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، |
Law and Order: It was noted that the law and order situation had to be addressed on every level. And that improving law and order began with strengthening relationships within and between communities. | UN | القانون والنظام: لوحظ أن حالة القانون والنظام يجب أن تعالج على كل مستوى، وأن تحسّن حالة القانون والنظام بدأ مع تعزيز العلاقات داخل المجتمعات وفيما بينها. |
(a) strengthening relationships with Member States. INSTRAW will prioritize strengthening the Institute's relationships with current and potential donors, including Member States of the United Nations; | UN | (أ) تعزيز العلاقات مع الدول الأعضاء - سيُولي المعهد أولوية لتعزيز علاقته مع المانحين الحاليين والمحتملين، بما في ذلك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛ |
In the period 2000-2005, WFP took further measures to enhance its resource mobilization capacities, including decentralization of some activities with a view to strengthening relationships with its existing donor community. | UN | 82- وفي الفترة 2000-2005، اتخذ برنامج الأغذية العالمي مزيداً من التدابير لتحسين قدراته في مجال تعبئة الموارد، بما في ذلك تطبيق اللامركزية في بعض الأنشطة بهدف تعزيز العلاقات مع أوساط مانحيه. |
In the period 2000-2005, WFP took further measures to enhance its resource mobilization capacities, including decentralization of some activities with a view to strengthening relationships with its existing donor community. | UN | 82 - وفي الفترة 2000-2005، اتخذ برنامج الأغذية العالمي مزيداً من التدابير لتحسين قدراته في مجال تعبئة الموارد، بما في ذلك تطبيق اللامركزية في بعض الأنشطة بهدف تعزيز العلاقات مع أوساط مانحيه. |
At other times, important foreign policy goals are at stake, such as strengthening relationships between long-standing and new international partners. | UN | وفي أحيان أخرى يتعلق اﻷمر بأهداف هامة في مجال السياسة الخارجية ، مثل تعزيز العلاقات بين الشركاء الدوليين الراسخين والجدد . |
strengthening relationships with affiliated indigenous organizations in other countries to enhance cooperation and build capacity, interchange information and experiences and bring the voice of traditional indigenous communities to international forums. PART II: Contribution of the organization to the work of the United Nations | UN | وتعمل المنظمة على تعزيز العلاقات مع نظيراتها من منظمات السكان الأصليين في البلدان الأخرى بغية تحسين التعاون وبناء القدرات، وتبادل المعلومات والخبرات، وإسماع صوت المجتمعات التقليدية للسكان الأصليين في المحافل الدولية. |
22. The CRIC also considered strengthening relationships with other international processes, held an open dialogue session with CSOs and continued to guide the iterative process for the refinement of the reporting tools and methodologies. | UN | 22- ونظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً في تعزيز العلاقات مع العمليات الدولية الأخرى، وعقدت جلسة حوار مفتوح مع منظمات المجتمع المدني، واستمرت في توجيه العملية التكرارية لتنقيح أدوات الإبلاغ ومنهجياته. |
79. The Special Committee requests that the Secretary-General inform Member States, no later than in his next report to the Committee, on progress made since the report of the Panel on United Nations Peace Operations, in strengthening relationships between the Secretariat, other agencies and the Bretton Woods institutions. | UN | 79 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام إطلاع الدول الأعضاء في موعد لا يتجاوز موعد تقديم تقريره القادم الى اللجنة عن التقدم المحرز في تعزيز العلاقات بين الأمانة العامة وسائر الوكالات ومؤسسات بريتون وودز منذ أن قدم فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام تقريره. |
The role of the Maghreb women's NGOs in strengthening relationships among the Maghreb countries and fostering implementation of the signed agreements and conventions (Libyan Arab Jamahiriya) | UN | دور المنظمات غير الحكومية النسائية المغاربية في تعزيز العلاقات بين بلدان المغرب العربي وتشجيع تنفيذ الاتفاقات والاتفاقيات الموقعة (الجماهيرية العربية الليبية) |
UNODC is actively engaged in creating and/or strengthening relationships with the private sector in order to assist in making effective use of the social responsibility role that many private sector corporations have included in their corporate missions. | UN | 25 - ويشارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشكل ناشط في إنشاء و/أو تعزيز العلاقات مع القطاع الخاص بغية المساعدة في الاستخدام الفعّال لدور المسؤولية الاجتماعية التي تتوفّر لكثير من هيئات القطاع الخاص في مهامها المشتركة. |
- In 2008, the Security Council held a debate on strengthening relationships between the United Nations and regional organizations, consequentially adopting resolution 1809 (2008), in which the Council welcomed the establishment of a joint African Union-United Nations panel to consider options for supporting African Union peacekeeping operations. | UN | - في عام 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة بشأن تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، واتخذ على إثرها القرار 1809 (2008) الذي رحب فيه بإنشاء فريق مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للنظر في الخيارات المتاحة لدعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام. |
On strengthening relationships with National Committees, she said PFP anticipated that joint strategic plans would be in place for the majority of National Committees by the end of the year but stressed that these always needed to be reinforced by excellent interpersonal relations. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز العلاقات مع اللجان الوطنية، قالت إن الشعبة تتوقع أن تُطبَّق خطط استراتيجية مشتركة في ما يتعلق بغالبية اللجان الوطنية بحلول نهاية العام، لكنها شددت على أن هذه الخطط تحتاج دائما إلى أن تعزز عن طريق العلاقات الممتازة بين الأفراد. |