ويكيبيديا

    "strengthening the administration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز إقامة
        
    • بتعزيز إقامة
        
    • تعزيز وإقامة
        
    strengthening the administration of justice and building national human rights capacity UN تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    strengthening the administration of justice and building national human rights capacity UN تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    Significant efforts have been in strengthening the administration of justice and consolidating the rule of law. UN وبُذلت جهود حثيثة لإرساء أسس نحو تعزيز إقامة العدالة وتوطيد دعائم سيادة القانون.
    Likewise, we acknowledge the special efforts made by the United Nations with regard to strengthening the administration of justice and the penal system, and to the creation of the Inter-American Court of Human Rights. UN وبالمثل، نعترف بالجهود الخاصة التي تبذلها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز إقامة العدل والنظام القضائي الجنائي، وكذلك فيما يتعلق بإنشاء محكمة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية.
    (c) Providing stakeholders at the national level with human rights legal advice, education and training through technical cooperation programmes aimed at strengthening the administration of justice and developing effective national human rights institutions, human rights education programmes and comprehensive national plans of action. UN (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، المتصلة بحقوق الإنسان، بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز وإقامة العدالة وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطط عمل وطنية شاملة.
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن تعزيز الوصول إلى المعلومات، وكذلك بشأن تعزيز إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم السديد على جميع الصُعُد،
    Stressing also the importance of developing and implementing national legislation on the promotion of access to information and of strengthening the administration of justice, transparency, accountability and good governance at all levels, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن تعزيز الوصول إلى المعلومات، وكذلك بشأن تعزيز إقامة العدل وتحقيقي الشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على جميع الأصعدة،
    58. The verification period saw the entry into force of the Career Judicial Service Act, an important landmark in the process of strengthening the administration of justice. UN 58 - شهدت فترة التحقق بدء نفاذ قانون مهنة القضاء الذي يُعد معلما مهما من معالم عملية تعزيز إقامة العدالة.
    C. The need for capacity-building, including strengthening the administration of justice and the rule of law UN جيم - الحاجة إلى بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز إقامة العدل وسيادة القانون
    Kenya was strongly in favour of strengthening the administration of justice in the field of human rights and felt that needy developing countries, particularly those in Africa, should be provided with support for that purpose. UN وقال إن كينيا تؤيد بقوة تعزيز إقامة العدل في مجال حقوق اﻹنسان وترى ضرورة تقديم الدعم في هذا الصدد للبلدان النامية المحتاجة، ولا سيما في أفريقيا.
    In order to reduce the penetration of organized crime into the fabric of Cape Verdean society, there is a need for strengthening the administration of justice and for equipping institutions with suitable instruments. UN ولتقليل تغلغل الجريمة الاجتماعية في نسيج مجتمع الرأس الأخضر، ثمة حاجة إلى تعزيز إقامة العدل وتجهيز المؤسسات بالمعدات اللازمة.
    20. Attention to war-related impunity must be complemented by a comprehensive approach to addressing ongoing impunity through strengthening the administration of justice. UN 20- ويجب تكملة الاهتمام بقضية الإفلات من العقاب المرتبط بالحرب بنهج شامل يتناول الإفلات حالياً من العقاب وذلك من خلال تعزيز إقامة العدل.
    Nepal (NEP/95/AH/21). strengthening the administration of justice and building national human rights capacity. UN مشروع نيبال (NEP/95/AH/21) - تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    That package will be applied mainly to the following sectors: strengthening the administration of justice, support for the establishment of a national land registry, contribution to the formation of a national civilian police force, support for the enhancement of tax-raising capacity, strengthening of municipal authorities and aid for the demobilization and resettlement of members of the URNG and of the army. UN وستخصص هذه الصفقة من الدعم بصفة رئيسية للقطاعات التالية: تعزيز إقامة العدل، واﻹسهام في تكوين قوة شرطة وطنية مدنية، والدعم لتعزيز القدرة على تحصيل الضرائب، وتقوية سلطات البلديات، والمعونة الموجهة إلى تسريح أفراد الاتحاد الثوري والجيش وإعادة توطينهم.
    1. strengthening the administration of justice and the rule of law UN 1- تعزيز إقامة العدل وسيادة القانون
    The Rio Group had taken note of the additional resource requirements for the Secretariat and was extremely interested in the possibility of strengthening the administration of justice, which was directly linked to the provisions of General Assembly resolution 57/307 on responsibility and accountability. UN وقد أحاطت مجموعة ريو علما بالاحتياجات الإضافية من الموارد للأمانة العامة وهي مهتمة للغاية بإمكانية تعزيز إقامة العدل، مما له صلة مباشرة بأحكام قرار الجمعية العامة 57/307 بشأن المسؤولية والمساءلة.
    9. Requests the Secretary-General, taking due account also of the findings of the Office of Internal Oversight Services, to submit a report containing alternatives on strengthening the administration of justice by means of ensuring transparency and fairness in the provision of justice to staff of the Organization, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، آخذا بعين الاعتبار النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا يتضمن بدائل بشأن تعزيز إقامة العدل عن طريق كفالة تحقيق الشفافية والإنصاف في توفير العدل لموظفي المنظمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    9. Requests the Secretary-General, taking due account also of the findings of the Office of Internal Oversight Services, to submit a report containing alternatives on strengthening the administration of justice by means of ensuring transparency and fairness in the provision of justice to staff of the Organization, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، آخذا بعين الاعتبار أيضا النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن يقدم تقريرا يتضمن بدائل بشأن تعزيز إقامة العدل عن طريق كفالة تحقيق الشفافية والإنصاف في توفير العدل لموظفي المنظمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ؛
    With respect to alternatives for strengthening the administration of justice, the report focused on measures to address the delays in the appeals process, training and communication, and cooperation and accountability of managers. UN وفيما يتعلق بالبدائل الخاصة بتعزيز إقامة العدل، فإن التقرير يركز على التدابير الرامية إلى التصدي لحالات التأخير في إجراءات الطعون، والتدريب والاتصالات والتعاون والمساءلة من جانب المديرين.
    The Committee would receive a number of other reports at the current session on essential requirements, including proposals for strengthening the administration of justice and preparing for the strategic heritage plan at the United Nations Office at Geneva. UN وسوف تتلقى اللجنة عددا من التقارير الأخرى في الدورة الحالية بشأن الاحتياجات الضرورية، بما في ذلك الاقتراحات المتعلقة بتعزيز إقامة العدل وإعداد الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    (c) Providing stakeholders at the national level with the involvement of all parts of OHCHR, with human rights legal advice, education and training through technical cooperation programmes aimed at strengthening the administration of justice and developing effective national human rights institutions, human rights education programmes and comprehensive national plans of action. UN (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بمشاركة جميع أقسام مفوضية حقوق الإنسان، بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز وإقامة العدالة وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطط عمل وطنية شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد