ويكيبيديا

    "strengthening the dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز الحوار
        
    The Commission also had an important role to play in strengthening the dialogue between UNDCP and recipient and donor countries. UN وأفيد بأن للجنة أيضا دورا هاما يتعين أن تؤديه في تعزيز الحوار بين اليوندسيب والبلدان المتلقية والبلدان المانحة.
    We have put forward initiatives on strengthening the dialogue between the West and the Islamic world. UN وقد قدمنا مبادرات بشأن تعزيز الحوار بين الغرب والعالم الإسلامي.
    Several speakers expressed the view that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States might assist in addressing the sharp decline in general-purpose funding. UN وأعرب عدة متكلمين عن رأي مؤدّاه أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في الأموال العامة الغرض.
    Noting in particular the proposals it contains aimed at strengthening the dialogue between UNHCR and donors on resource mobilization within the context of the unified budget, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى الاقتراحات الواردة فيها بهدف تعزيز الحوار بين المفوضية السامية والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار الميزانية الموحدة،
    Steps aimed at strengthening the dialogue between civilizations are an important part of such efforts. UN وتمثل الخطوات الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات جزءا هاما من تلك الجهود.
    Finland called for strengthening the dialogue between the secretariat and the regional youth structures. UN ودعت فنلندا إلى تعزيز الحوار بين الأمانة العامة والهياكل الشبابية الإقليمية.
    strengthening the dialogue between Member States and the United Nations International Drug Control Programme UN تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    48.1 Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among all civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 48-1 التأكيد على ضرورة المُضي في تعزيز الحوار بين جميع الحضارات وثقافة السلام والحوار بين الثقافات وغيرها من الحوارات، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات " ؛
    (vii) Supporting the participation of non-governmental organizations in the work of the Council as a positive and important contribution to strengthening the dialogue between States and civil society; UN ' 7` دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المجلس باعتبار ذلك مساهمة إيجابية وهامة في تعزيز الحوار بين الدول والمجتمع المدني؛
    strengthening the dialogue and coordination between national and international health actors, and bridging the gap between recovery, rehabilitation and health development, have continued to be high priority issues for the Organization. UN ولا تزال مسألة تعزيز الحوار والتنسيق بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في المجال الصحي وسد الثغرة بين الانتعاش وإعادة التأهيل والتطوير الصحي، من القضايا التي تتسم بأولوية عالية لدى المنظمة.
    II. strengthening the dialogue between Member States and the United Nations International Drug Control Programme UN ثانيا- تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    100. strengthening the dialogue between civilisations and religions was, in his opinion, especially important. UN 100 - وتطرق إلى نقطة يراها بالغة الأهمية بوجه خاص وهي: تعزيز الحوار بين الحضارات والديانات.
    33.1 Emphasize on the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 33-1 تأكيد ضرورة مواصلة تعزيز الحوار بين الحضارات، وثقافة السلام والحوار بين الثقافات، وذلك بعدة طريق من بينها البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    6. Acknowledges the importance of civil society organizations for the promotion of volunteerism and in that respect recognizes that strengthening the dialogue and interaction between civil society and the United Nations contributes to the expansion of volunteerism; UN 6 - تسلم بأهمية منظمات المجتمع المدني في تشجيع العمل التطوعي، وتدرك في هذا الصدد أن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي؛
    1. Requests the Executive Director to establish a committee of local authorities as an advisory body to serve the purpose of strengthening the dialogue with local authorities from all over the world involved in the implementation of the Habitat Agenda; UN ١ - تطلب إلى المدير التنفيذي إنشاء لجنة للسلطات المحلية كهيئة إستشارية تخدم غرض تعزيز الحوار مع السلطات المحلية في جميع أنحاء العالم الضالعة في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Such cooperation is designed to pool efforts in the areas of preventive diplomacy, the promotion of democracy, peacemaking, peace-building, the promotion of human rights and of economic, social and cultural development, and participation in strengthening the dialogue between cultures and civilizations. UN ويستهدف هذا التعاون حشد الجهود في مجالات الدبلوماسية الوقائية؛ والنهوض بالديمقراطية وحفظ السلام وبناء السلام؛ وتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمشاركة في تعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات.
    Activities for WSSD centred on strengthening the dialogue between Governments and civil society in, e.g., Egypt, Lebanon, Morocco and Tunisia. UN ١١١ - وقد تركزت اﻷنشطة المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني، مثلا، في تونس ولبنان ومصر والمغرب.
    35.1 Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 35-1 التأكيد على ضرورة المضيّ في تعزيز " الحوار بين الحضارات " و " ثقافة السلام " و " حوار الثقافات " وغيرها، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات " و " تحالف الحضارات " ؛
    36.1 Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 36-1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين الحضارات وثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها، من خلال البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    There is also an urgent need to redouble our efforts to reject fanaticism and xenophobia, and to continue strengthening the dialogue between different civilizations and religions as the ideal mode for achieving understanding between cultures. This will create an appropriate environment to consolidate the principle of mutual respect and build bridges between societies. UN كما أن هناك حاجة ماسة إلى مضاعفة الجهد لنبذ التعصب والكراهية والخوف من الآخر، ومواصلة تعزيز الحوار بين الحضارات والديانات المختلفة باعتبار ذلك الطريق الأمثل للتفاهم بين الثقافات وخلق مناخ ملائم يرسخ مبدأ الاحترام المتبادل ويبني الجسور بين المجتمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد