ويكيبيديا

    "strengthening the effectiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز فعالية
        
    • بتعزيز فعالية
        
    • وتعزيز فعالية
        
    • تقوية فاعلية
        
    • بما يعزز فعالية
        
    • تعزيز فاعلية
        
    • تقوية فعالية
        
    Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    :: Further progress towards strengthening the effectiveness of the Office of Citizen Protection UN :: إحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز فعالية مكتب حماية المواطنين
    Japan has actively participated in discussions on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the IAEA safeguards. UN شاركت اليابان مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بتعزيز فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحسين كفاءتها.
    Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission: note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Some programme components have a regional dimension focusing on international cooperation, while others are aimed at strengthening the effectiveness of national authorities. UN ولبعض مكوّنات البرنامج بُعد إقليمي يركّز على التعاون الدولي، في حين تهدف مكوّنات أخرى إلى تعزيز فعالية السلطات الوطنية.
    They prove the urgent need to consolidate international efforts, with a view to strengthening the effectiveness of United Nations peacekeeping. UN وهي تثبت الحاجة الملحة لدعم الجهود الدولية، بقصد تعزيز فعالية حفظ السلام التابع للأمم المتحدة.
    Intensified negotiations on strengthening the effectiveness of the Biological Weapons Convention (BWC) are also under way. UN وتجري أيضاً مفاوضات مكثفة بشأن تعزيز فعالية اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    The enforcement of sentences will go a long way in strengthening the effectiveness of the court and the international judicial system. UN فإنفاذ اﻷحكام يقطع شوطا طويلا في طريق تعزيز فعالية المحكمة والنظام القضائي الدولي.
    Principle 21: Measures for strengthening the effectiveness of treaty clauses concerning universal jurisdiction UN المبدأ ١٢: التدابير الهادفة إلى تعزيز فعالية أحكام الاتفاقية المتعلقة بالاختصاص الشامل
    Technical assistance would include providing expertise aimed at strengthening the effectiveness of such authorities and enhancing working contacts and close cooperation among them. UN وسوف تشمل المساعدة التقنية توفير الخبرات بهدف تعزيز فعالية هذه السلطات وتدعيم اتصالات العمل والتعاون الوثيق فيما بينها.
    Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Turning now to the question of methods of work, the Rio Group stands ready to consider ways and means of strengthening the effectiveness of the work of the Commission. UN وأنتقل الآن إلى مسألة أساليب العمل، ومجموعة ريو على استعداد للنظر في أساليب وطرق تعزيز فعالية عمل الهيئة.
    The EU will work towards strengthening the effectiveness of export controls, preventing any uncontrolled dissemination of sensitive technologies, in particular by non-State actors, and defining adequate consequences for situations of non-compliance. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز فعالية ضوابط التصدير، ومنع أي نشر غير محكوم للتكنولوجيات الحساسة؛ وخصوصا بواسطة الجهات الفاعلة من غير الدول، وتحديد عواقب كافية لحالات عدم الامتثال.
    Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    We firmly support the reform process aimed at strengthening the effectiveness of the United Nations, which will ensure the concrete implementation of its resolutions. UN إننا نؤيد تأييدا راسخا عملية الإصلاح الهادفة إلى تعزيز فعالية الأمم المتحدة والتي تضمن التنفيذ الملموس لقراراتها.
    Our delegations remain strongly committed to strengthening the effectiveness and the work of the United Nations. UN وتظل وفــودنا ملتزمة الــتزاما قويا بتعزيز فعالية عمل اﻷمم المتحدة.
    That reflected China's commitment to strengthening the effectiveness of the safeguards regime and fulfilling its non-proliferation obligations. UN ويجسد هذا التزام الصين بتعزيز فعالية نظام الضمانات والإيفاء بالتزاماتها بعدم الانتشار.
    Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights UN تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    [In the framework of appropriate negotiations, examining the possibility of strengthening the effectiveness of non-actionable categories of [industrial] subsidies in order to take into account the needs of LDCs;] UN `12` [في إطار المفاوضات المناسبة يجب فحص إمكانية تقوية فاعلية أنواع الإعانات [الصناعية] التي لا تبرر التقاضي لمراعاة احتياجات أقل البلدان نموا]؛
    The views expressed by States in that dialogue should be taken into account so that this extremely valuable exercise of thematic debates may give rise to a constant momentum, strengthening the effectiveness of the Council's action. UN وينبغي أن توضع الآراء التي عبرت عنها الدول في هذا الحوار موضع اعتبار، بحيث يمكن لعملية المناقشات المواضيعية ذات القيمة القصوى هذه أن تولد زخما دائما، بما يعزز فعالية عمل مجلس الأمن.
    In conclusion, Nigeria is pleased to note that the Secretary-General has made commendable efforts towards strengthening the effectiveness of the United Nations. UN في الختام، يسر نيجيريا أن تلاحظ أن الأمين العام بذل جهودا مقدرة نحو تعزيز فاعلية الأمم المتحدة.
    strengthening the effectiveness of the operational activities of the United Nations is a prerequisite for our universal Organization, the champion of multilateralism, to retain its unique role in the service of development. UN وإن تقوية فعالية الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة شرط مسبق لتمكين منظمتنا العالمية، بطلة التعددية، من الاحتفاظ بدورها الفريد في خدمة التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد