Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including: | UN | دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما في ذلك ما يلي: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: | UN | دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما في ذلك حظر ما يلي: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: | UN | دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما في ذلك حظر ما يلي: |
9. In this connection, the Conference underlines the necessity of universal adherence to the Treaty and of strict compliance by all existing parties with their obligations under the Treaty. | UN | 9 - وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر على ضرورة تحقيق انضمام شامل إلى المعاهدة وعلى الامتثال الصارم من جانب جميع الأطراف الحالية لالتزاماتها في إطار المعاهدة. |
5. In this connection, the Conference underlines the necessity of universal adherence to the Treaty and of strict compliance by all existing parties with their obligations under the Treaty. | UN | 5 - وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر على ضرورة تحقيق انضمام شامل إلى المعاهدة وعلى الامتثال الصارم من جانب جميع الأطراف الحالية لالتزاماتها في إطار المعاهدة. |
5. In this connection, the Conference underlines the necessity of universal adherence to the Treaty and of strict compliance by all existing parties with their obligations under the Treaty. | UN | 5 - وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر على ضرورة الالتزام الشامل بالمعاهدة والامتثال الصارم من جانب جميع الأطراف الحالية للالتزامات التي تعهدت بها في إطار المعاهدة. |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law, including with regard to: | UN | دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة، بما في ذلك ما يتعلق بما يلي: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, refugee law and human rights law, including with regard to: | UN | دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وقانون حقوق الإنسان المنطبقة، بما في ذلك ما يتعلق بما يلي: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the duty to respect and protect relief personnel and installations, material, units and vehicles involved in humanitarian assistance. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما يشمل واجب احترام وحماية موظفي ومنشآت الإغاثة والمواد والوحدات والمركبات المستخدمة في مجال المساعدة الإنسانية. |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including: | UN | - دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة فيما يتعلق بمسائل عدة منها ما يلي: |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: | UN | - دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما في ذلك حظر ما يلي: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law, including with regard to: | UN | دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة، بما في ذلك ما يتعلق بما يلي: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the duty to respect and protect relief personnel and installations, material, units and vehicles involved in humanitarian assistance. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما يشمل واجب احترام وحماية موظفي ومنشآت الإغاثة والمواد والوحدات والمركبات المستخدمة في مجال المساعدة الإنسانية. |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law, including with regard to: | UN | - دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة فيما يتعلق بمسائل عدة منها ما يلي: |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law, including with regard to: | UN | - دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين المنطبقة فيما يتعلق بمسائل عدة منها ما يلي: |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, refugee law and human rights law, including with regard to: | UN | - دعوة أطراف النزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة، فيما يتعلق بمسائل عدة منها ما يلي: |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the duty to respect and protect relief personnel and installations, material, units and vehicles involved in humanitarian assistance. | UN | - دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، بما يشمل واجب احترام موظفي الإغاثة والمنشآت والمواد والوحدات والمركبات المستخدمة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحمايتهم. |
To that end, my delegation reiterates the need for strict compliance by all Member States with the relevant provisions of international law. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يؤكد وفدي من جديد الحاجة إلى الامتثال الصارم من جانب كل الدول اﻷعضاء لﻷحكام ذات الصلة من القانون الدولي. |
4. In this connection, the Conference underlines the necessity, in order to facilitate universal adherence to the Treaty, of strict compliance by all existing parties with their obligations under the Treaty. | UN | ٤ - وفي هذا الصدد يؤكد المؤتمر الامتثال الصارم من جانب جميع اﻷطراف القائمة لالتزاماتها في إطار المعاهدة تسهيلا للانضمام العالمي إليها. |
The members of IAPWG have agreed that the United Nations vendor code of conduct should not be confused with the United Nations General Conditions of Contract, a document that is an intrinsic part of all United Nations contracts and that requires strict compliance by suppliers. | UN | وقد اتفق أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات على عدم الخلط بين مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك البائعين وبين الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة، وهي وثيقة تشكل جزء أساسي من العقود التي تبرمها الأمم المتحدة وتستلزم الامتثال الصارم من جانب الموردين. |
strict compliance by all States parties with the obligations entered into in the major instruments concerning weapons of mass destruction, as well as universal adherence to them, is the sole possible assurance of a more stable and safe world. | UN | والامتثال الصارم من جانب جميع الدول الأطراف بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في صكوك رئيسية تتعلق بأسلحة الدمار الشامل، وكذلك التقيد العالمي بها، هو الضمان الممكن الوحيد لعالم أكثر استقراراً وأمناً. |