ويكيبيديا

    "strike in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإضراب في
        
    • في الإضراب
        
    • ضربة في
        
    • الإضراب عن العمل في
        
    • اضراب عن الطعام في
        
    • في إضراب
        
    The Committee requests that the State party undertake a comprehensive review of the right to strike in practice. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري استعراضاً شاملاً للحق في الإضراب في الممارسة العملية.
    The Committee requests that the State party undertake a comprehensive review of the right to strike in practice. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري استعراضاً شاملاً للحق في الإضراب في الممارسة العملية.
    The Committee recommends that the State party guarantee the exercise of the right to strike in law and in practice, in full compliance with the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة ممارسة الحق في الإضراب في القانون وفي التطبيق العملي وفقاً لأحكام العهد.
    The right to strike in the current Labour Law No. 71 of 1987 UN حق الإضراب في قانون العمل النافذ رقم71 لسنة 1987
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بتقييد حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بقصر حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    Although the strike in this case was conducted without respecting the normally required " cooling-off " period, the Court protected it. UN ورغم أن الإضراب في هذه الحالة قد جرى دون مراعاة فترة " التهدئة " المطلوبة عادة، فقد وفرت له المحكمةُ الحماية.
    The right to strike in the monitoring work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN جيم - الحق في الإضراب في أعمال الرصد التي تضطلع بها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    However, these observations, together with others, have been taken into account in the new draft law regulating exercise of the right to strike in Benin, which has already been tabled in the National Assembly. UN وقد أُخذت هذه الملاحظات وغيرها في الحسبان في مشروع القانون الجديد الذي ينظم ممارسة حق الإضراب في بنن، وهو معروض الآن على الجمعية الوطنية.
    65. 5. One of the issues raised in the deliberations of the Labour Market Reform Committee is the enshrinement of the right to strike in the Jamaican Constitution. UN 65- ومن القضايا المثارة في مداولات لجنة إصلاح سوق العمل تكريس الحق في الإضراب في دستور جامايكا.
    Even though the strike in this case was conducted without respecting the normally required " cooling-off " period, the court protected it. UN ورغم أن الإضراب في هذه القضية جرى دون احترام فترة " التهدئة " المطلوبة عادة، وفرت المحكمة الحماية له.
    She likewise urges the State to regulate the exercise of the right to strike in the public services and to harmonize domestic law with international standards, particularly as regards child labour. UN وتحث الدولة أيضا على تنظيم ممارسة حق الإضراب في الدوائر العمومية وعلى مواءمة القانون الوطني مع المعايير الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بعمل الأطفال.
    The right of government employees to organize and to collective bargaining is not allowed and neither is the right to strike in the case of non—essential public services. UN ولا يُسمح بالحق في التعاقد والتفاوض الجماعيين للعاملين في القطاع العام ولا الحق في الإضراب في حالة الخدمات العامة أو الأساسية.
    The Committee also calls on the State party to ensure that the provisions on the exercise of the right to strike in the new Criminal Codes of Curaçao and St. Maarten are in line with article 8 of the Covenant. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تتمشى الأحكام المتعلقة بممارسة الحق في الإضراب في القوانين الجنائية الجديدة لكوراكاو وسينت مارتن، مع أحكام المادة 8 من العهد.
    235. The right to strike in the country is guaranteed by the Constitution, in accordance with international conventions. UN 235- وحق الإضراب في البلاد مكفول بالدستور، وذلك طبقاً للاتفاقيات الدولية.
    Did you know he had the richest strike in the territory? Open Subtitles هل تعلم ان أغنى الإضراب في الأرض؟
    They're set to strike in the next 24 hours. Open Subtitles كنت تحديدها في الإضراب في ال 24 ساعة القادمة .
    We'd picked up chatter about a major Al-Qaeda strike in the U.S. Open Subtitles لقد أحرزنا د التقطت الثرثرة نحو كبير تنظيم القاعدة ضربة في الولايات المتحدة
    380. The Committee observes with satisfaction that there are few restrictions on the right to join a trade union and the right to strike in either the private or the public sector in Slovenia, and that members of the armed forces and the police also enjoy these rights. UN 380- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح بأنه لا يوجد سوى عدد قليل من القيود المفروضة على الانضمام إلى نقابات العمال وعلى الحق في الإضراب عن العمل في القطاعين الخاص والعام في سلوفينيا، وبتمتع أفراد القوات المسلحة والشرطة أيضا بهذه الحقوق.
    “1. There has been no hunger strike in the said prisons. UN " 1- لم يقع اضراب عن الطعام في السجون المذكورة.
    In this regard, while Hana Shalabi, who was once again detained by the occupying forces without charge and had been on a prolonged hunger strike, was recently released from detention, 12 other Palestinians remain on hunger strike in protest of their arbitrary detention by Israel. UN وفي هذا الصدد، بينما أطلق مؤخرا سراح هناء شلبي التي كانت قوات الاحتلال قد احتجزتها مجددا من دون تهمة وكانت في إضراب طويل عن الطعام، لا يزال 12 فلسطينيا آخر في حالة إضراب عن الطعام احتجاجا على قيام إسرائيل باحتجازهم تعسفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد