ويكيبيديا

    "strong civil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدني قوي
        
    • المدني القوي
        
    • مدنيا قويا
        
    • المدني بقوة
        
    • مدنية قوية من
        
    • مدني متين
        
    • المدني مشاركة قوية
        
    We should acknowledge the link between development and security, as well as the importance of a strong civil society. UN وينبغي لنا أن نسلّم بالصلة بين التنمية والأمن، فضلا عن أهمية وجود مجتمع مدني قوي.
    We must continue to develop a strong civil society that is the basis for prosperity. UN وعلينا أن نواصل العمل من أجل تطوير مجتمع مدني قوي الذي هو أساس الازدهار.
    The steady growth of non-governmental organizations and the media points to the development of a strong civil society. UN ويشهد التطور المطرد للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام على ظهور مجتمع مدني قوي.
    We are well aware that no State can have a healthy economy or a solid democracy without secure public order, the rule of law and a strong civil society. UN إننا ندرك إدراكا تاما أنه ما من دولة يمكن أن يكون لها اقتصاد قوي أو ديمقراطية قوية دون تأمين النظام العام وحكم القانون والمجتمع المدني القوي.
    Norway has always had a strong civil society. UN 159- وقد ظلت النرويج تتميز دائماً بمجتمعها المدني القوي.
    Aware that the smooth transfer of power requires respect for the rule of law, transparent political and electoral institutions, a strong civil society and free and impartial media, UN وإذ تعي أن التداول السلس للسلطة يتطلب احترام سيادة القانون، ومؤسسات سياسية وانتخابية شفافة ومجتمعا مدنيا قويا ووسائل إعلام حرة ومحايدة،
    He also stated that his Government would count on a strong civil society. UN وقال أيضا إن حكومته تعول على وجود مجتمع مدني قوي.
    It is also necessary to engender a strong civil society which is able to help Governments take decisions with the active and full involvement of a broad spectrum of the population, including local groups, particularly women. UN ومن الضروري أيضا إقامة مجتمع مدني قوي قادر على مساعدة الحكومات على اتخاذ القرارات بمشاركة نشطة وكاملة من مجموعة واسعة من السكان، بما في ذلك المجموعات المحلية، وبشكل خاص النساء.
    Economic development, democratic reform, a strong civil society with access to information and the presence of the rule of law appear to be crucial for the effective prevention of corruption. UN ويبدو أن التنمية الاقتصادية والاصلاح الديمقراطي ووجود مجتمع مدني قوي مع توفر سبل الحصول على المعلومات وتأكيد سيادة القانون تعتبر في غاية اﻷهمية بالنسبة لمنع الفساد منعا فعالا.
    31. The Meeting recognized that effective action against corruption required a strong civil society. UN 31- وسلّم الاجتماع بأن الاجراءات الفعّالة لمكافحة الفساد تتطلّب وجود مجتمع مدني قوي.
    40. A strong civil society is essential to bridge the gap between the State and its citizens. UN 40 - ووجود مجتمع مدني قوي أمر ضروري لسد الفجوة بين الدولة ومواطنيها.
    The role of women and a strong civil society are essential to ensuring that participatory democracy at the level of local Government guarantee both social justice and the rights of citizens. UN ودور المرأة ووجود مجتمع مدني قوي ضروريان لكفالة أن الديمقراطية التشاركية على صعيد الحكومة المحلية تضمن العدالة الاجتماعية وحقوق المواطن على حد سواء.
    The brightest prospects for Tajikistan lie in a vision of a future developed democracy and prospering secular State, bolstered by a strong civil society. UN إن أفضل التوقعات بالنسبة لطاجيكستان تكمن في رؤيا مستقبلها كدولة ديمقراطية متقدمة النمو، مزدهرة وعلمانية، ومدعومة بمجتمع مدني قوي.
    Communities with sustainable livelihoods, good health care and access to a strong civil society were better able to withstand hazards, and such development gains must be protected from disasters. UN وأضافت أن المجتمعات المحلية التي تتوفر لها سبل معيشة مستدامة، وخدمات صحية جيدة، ومجتمع مدني قوي هي أقدر على مواجهة المخاطر، ويجب حماية مثل هذه المكاسب الإنمائية من الكوارث.
    167. Norway has always had a strong civil society. UN 167- وقد ظلت النرويج تتميز دائماً بمجتمعها المدني القوي.
    Their activities made it possible to carry out the principle: " From a strong State to a strong civil society " . UN وذكرت أن أنشطة تلك المنظمات قد جعلت من الممكن تحقيق مبدأ: " الانتقال من الدولة القوية إلى المجتمع المدني القوي " .
    In that context experience has shown the important contribution which national human rights institutions can make alongside such fundamental institutions as an independent and impartial judiciary, a democratically elected parliament, a free press and a strong civil society. UN وفي هذا السياق دلت التجربة على المساهمة الهامة التي يمكن أن تقدمها المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان إلى جانب مؤسسات أساسية، مثل القضاء المستقل والمحايد، والبرلمان المنتخب بصورة ديمقراطية، والصحافة الحرة، والمجتمع المدني القوي.
    Good governance requires a strong civil society that is free and unobstructed in making fair and accurate assessments of Governments' performance, and by doing so, can make a significant contribution to the implementation of social development goals. UN فهو يتطلب مجتمعا مدنيا قويا حرا، خاليا من أي عقبة تحول دون إجراء تقييمات دقيقة لأداء الحكومات مما يجعله يساهم مساهمة كبيرة في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    14. Speakers agreed that engaging civil society in effective partnerships required a respectful and reality-based recognition of the value of strong civil society engagement in national responses on all continents. UN 14 - واتفق المتكلمون على أن إشراك المجتمع المدني في شراكات فعالة يستلزم قدرا عظيما من الاعتراف المستند إلى الواقع بقيمة مشاركة المجتمع المدني بقوة في عمليات التصدي على الصعيد الوطني بجميع القارات.
    Representative examined recent advances, best practices, effective partnerships, challenges and possible roles the international community and civil society can play in building strong civil societies and institutions through participation in working groups which determined conference outcomes. UN نظر ممثل المنظمة في أوجه التقدم المحرزة مؤخرا وأفضل الممارسات والشراكات الفعالة والتحديات التي تواجه المجتمع الدولي والمجتمع المدني والدور الذي يمكن أن يلعبانه في بناء منظمات ومؤسسات مدنية قوية من خلال المشاركة في الأفرقة العاملة التي قررت نتائج المؤتمر.
    This requires a strong civil society and effective non-governmental organizations committed to ensuring respect by the State of human rights standards and vigilant in its demands that the rule of law be rigorously observed. UN ويقتضي هذا الأمر وجود مجتمع مدني متين ومنظمات غير حكومية فعالة تلتزم بالعمل على أن تحترم الدولة معايير حقوق الإنسان وبالسهر على تحقيق مطالبها المتمثلة في التقيد بدقة بسيادة القانون.
    In Angola, a post-conflict country, over 7 million children up to 14 years of age received measles vaccine and nearly 3 million received vitamin A supplements during two months in 2003, with strong civil society participation. UN وفي أنغولا، هذا البلد الــذي انتهى فيــه الصراع، تم تلقيح أكثر من 7 ملايين فتى وفتاة تصل أعمار بعضهم إلى 14 عاما، وأثناء شهرين من عام 2003 أعطي ما يقرب من 3 ملايين آخرين فيتامين ألف، وشارك المجتمع المدني مشاركة قوية في هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد