Partner interviews highlight the importance of strong coordination at this stage to successfully implement the project. | UN | وتبرز المقابلات مع الشركاء أهمية التنسيق القوي في هذه المرحلة من أجل تنفيذ المشروع بصورة ناجحة. |
Small island developing States need to adopt measures such as strong coordination between donors, cohesive policies and clear identification of priorities. | UN | ويتعين أن تتخذ الدول الجزرية الصغيرة النامية تدابير مثل التنسيق القوي بين الجهات المانحة، والسياسات المتماسكة، والتحديد الواضح للأولويات. |
We are all conscious of the need for strong coordination between the various political, humanitarian and military aspects of the operation in eastern Zaire. | UN | ونحن ندرك تماما الحاجة إلى تنسيق قوي بين الجوانب السياسية واﻹنسانية والعسكرية المختلفة للعملية في شرقي زائير. |
It is also concerned by the absence of a strong coordination and monitoring mechanism and that the project to establish a Luxembourg Committee on Children's Rights as an independent monitoring mechanism has still not been formalized. | UN | كما يقلقها عدم وجود تنسيق قوي وآلية رصد، وكون مشروع تأسيس لجنة لكسمبرغ لحقوق اﻷطفال كآلية رصد مستقلة مشروعاً لم يتخذ شكله الرسمي بعد. |
75. The challenges faced by the various organizations working in Afghanistan have underlined the importance of strong coordination among the humanitarian, development, political and other partners, both national and international. | UN | ٧٥ - وقد أكدت التحديات التي واجهتها مختلف المنظمات العاملة في أفغانستان أهمية التنسيق الوثيق بين الشركاء في المجال اﻹنساني واﻹنمائي والسياسي ومع الشركاء اﻵخرين، سواء الوطنيين أم الدوليين. |
Given the large number of actors involved, the United Nations mission should provide a strong coordination mechanism. | UN | وبالنظر إلى العدد الكبير من الأطراف الفاعلة المعنية، ينبغي لبعثة الأمم المتحدة أن تتيح آلية تنسيق قوية. |
Both budgets reflect the establishment of a strong coordination Division, which will allow UN-Women to play its United Nations system roles. | UN | وتبين كلا الميزانيتين إنشاء شعبة قوية للتنسيق تسمح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاضطلاع بأدوارها في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Thirdly, strong coordination between the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee is crucial. | UN | ثالثا، إن التنسيق القوي بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أمر حاسم. |
In particular, the FMOH has developed and implemented a comprehensive Healthcare Financing Strategy that emphasizes the importance of strong coordination and harmonization between development partners and the Government. | UN | وقامت وزارة الصحة الاتحادية بوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتمويل الرعاية الصحية التي تركز على أهمية التنسيق القوي والمواءمة بين الشركاء الإنمائيين والحكومة. |
She mentioned, in particular, the lack of resources; the need for strong coordination with Government, particularly on the strategic areas identified; and the importance of developing strong and reliable partnerships. | UN | وقد أشير بصفة خاصة إلى نقص الموارد، والحاجة إلى التنسيق القوي مع الحكومة، ولا سيما بشأن المجالات الاستراتيجية المحددة؛ وأهمية تطوير شراكة قوية وموثوقة. |
She mentioned, in particular, the lack of resources; the need for strong coordination with Government, particularly on the strategic areas identified; and the importance of developing strong and reliable partnerships. | UN | وقد أشير بصفة خاصة إلى نقص الموارد، والحاجة إلى التنسيق القوي مع الحكومة، ولا سيما بشأن المجالات الاستراتيجية المحددة؛ وأهمية تطوير شراكة قوية وموثوقة. |
The third is the apparent lack of strong coordination among the three important organs of the United Nations, namely the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. | UN | والمشكلة الثالثة هي الافتقار الواضح إلى التنسيق القوي بين أجهزة الأمم المتحدة الهامة الثلاثة، ألا وهي الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, | UN | وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان، |
It is also concerned by the absence of a strong coordination and monitoring mechanism and that the project to establish a Luxembourg Committee on Children’s Rights as an independent monitoring mechanism has still not been formalized. | UN | كما يقلقها عدم وجود تنسيق قوي وآلية رصد، وكون مشروع إنشاء لجنة لكسمبرغ لحقوق الطفل كآلية رصد مستقلة لم يتخذ شكله الرسمي بعد. |
Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. | UN | وبالتالي يستلزم اﻷمر إيجاد تنسيق قوي لﻷنشطة في جميع القطاعات التي تهم الطاقة بالمناطق الريفية، بما في ذلك الطاقة والحراجة والزراعة والتنمية الريفية. |
Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. | UN | وبالتالي يستلزم اﻷمر إيجاد تنسيق قوي لﻷنشطة في جميع القطاعات التي تهم الطاقة بالمناطق الريفية، بما في ذلك الطاقة والحراجة والزراعة والتنمية الريفية. |
19. Also requests the Secretary-General to encourage strong coordination between the Operation, the planned follow-on mission and the United Nations country team with a view to ensuring a smooth transition to the planned follow-on mission and to reducing the potential duplication of activities among members of the United Nations country team; | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وفريق الأمم المتحدة القطري بما يكفل كفالة الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المذكورة وتقليص احتمالات الازدواجية في أنشطة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛ |
19. Also requests the Secretary-General to encourage strong coordination between the Operation, the planned follow-on mission and the United Nations country team with a view to ensuring a smooth transition to the planned follow-on mission and to reducing the potential duplication of activities among members of the United Nations country team; | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقررة وفريق الأمم المتحدة القطري بغية كفالة الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المقررة وللحد من الازدواجية المحتملة في الأنشطة فيما بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛ |
The General Assembly, in its resolution 46/182 of 19 December 1991, called for the establishment of a strong coordination mechanism under the leadership of an Emergency Relief Coordinator to address these complex issues. | UN | ٥ - وقد دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٣٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الى إنشاء آلية تنسيق قوية تحت قيادة منسق لﻹغاثة في حالات الطوارئ للتصدي لهذه المسائل المعقدة. |
Not only is mine information an important element supporting humanitarian coordination generally, but a strong coordination mechanism in-country, supported by the mine-information capabilities, is essential for any integrated United Nations presence in-country and for a comprehensive involvement in mine action. | UN | والمعلومات المتصلة باﻷلغام لا تشكل عنصرا هاما في دعم التنسيق اﻹنساني بصفة عامة فحسب، بل إن وجود آلية تنسيق قوية في البلد مدعمة بقدرات للمعلومات عن اﻷلغام هو أمر أساسي ﻷي وجود متكامل لﻷمم المتحدة في البلد للاشتراك على نحو شامل في عمليات اﻷلغام. |
As noted above, the benefits of having strong coordination and liaison arrangements became clear during the incident of 17 June, where the Force Commander was able to establish and maintain a continuous exchange with senior-level officers of the Israel Defense Forces and of the Lebanese Armed Forces. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فقد اتضحت بجلاء ثمار وجود ترتيبات قوية للتنسيق والاتصال أثناء الحادث الذي وقع في 17 حزيران/يونيه حيث تمكن قائد القوة من فتح خط اتصال مستمر لمواصلة تبادل المعلومات مع ضباط رفيعي المستوى من قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية. |
Small island developing States need to adopt measures such as strong coordination between donors, cohesive policies and the clear identification of priorities. | UN | ومن اللازم أن تعتمد الدول الجزرية الصغيرة النامية تدابير من قبيل التنسيق الشديد بين الجهات المانحة، واتباع سياسات مترابطة، وتحديد الأولويات تحديدا واضحا. |
In this regard, the Council emphasises the need for strong coordination and information-sharing between the AU-RTF and the African-led International Support Mission for the Central African Republic (MISCA), as well as with the United Nations Integrated Stabilisation Mission in CAR (MINUSCA), in the context of their protection of civilians activities, human rights monitoring, and counter-LRA operations, as appropriate. | UN | ويشدد المجلس في هذا الصدد على ضرورة تدعيم التنسيق وتبادل المعلومات بين الفرقة وبين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في سياق أنشطتهما المتعلقة بحماية المدنيين ورصد حقوق الإنسان وعمليات مكافحة جيش الرب للمقاومة، حسب الاقتضاء. |