There have been calls for strong democratic institutions to guarantee the implementation of necessary reforms that will improve and sustain innovative crime prevention and criminal justice practices and boost security. | UN | وقد وجّهت نداءات من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية لضمان تنفيذ الإصلاحات اللازمة التي تحسّن الممارسات المبتكرة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتكفل استمراريتها وتنهض بالأمن. |
strong democratic institutions and civil society organizations are critical in assuring that Governments are responsive to the needs of the people. | UN | ووجود مؤسسات ديمقراطية قوية ومنظمات للمجتمع المدني أمر حاسم اﻷهمية في ضمان أن كون الحكومات مستجيبة لاحتياجات الشعب. |
When a country had strong democratic institutions, it contributed to peace and prosperity both at home and abroad. | UN | فالبلد الذي تكون لديه مؤسسات ديمقراطية قوية يسهم في تحقيق السلم والرخاء في الداخل والخارج على حد سواء. |
Continued political dialogue is essential to stability and strong democratic institutions in any society. | UN | فالحوار السياسي المستمر ضروري لتحقيق الاستقرار والمؤسسات الديمقراطية القوية في أي مجتمع. |
Good governance, the rule of law, strong democratic institutions, respect for human rights and development assistance are critical components in reducing today's conflicts. | UN | والحكم السليم وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية القوية واحترام حقوق الإنسان والمساعدة الإنمائية مكونات حرجة في تقليل الصراعات اليوم. |
We are committed to strengthening our protection against these new risks and challenges; strong democratic institutions and the rule of law are the foundation for this protection. | UN | وإننا ملتزمون بتعزيز حمايتنا من هذه المخاطر والتحديات الجديدة؛ وتشكل المؤسسات الديمقراطية القوية وسيادة القانون أساس هذه الحماية. |
Australia adds that human rights are also protected and promoted by Australia's strong democratic institutions. | UN | وتضيف أستراليا أن مؤسسات ديمقراطية قوية في أستراليا تحمي وتدعم أيضاً حقوق الإنسان. |
Elections play an indispensable role in the process of establishing strong democratic institutions. | UN | فالانتخابات تؤدي دورا لا غنى عنه في عملية إنشاء مؤسسات ديمقراطية قوية. |
We feel that it is in Africa's own interest to build strong democratic institutions and to ensure the establishment of peace and security as prerequisites for development. | UN | ونرى أن من مصلحة أفريقيا أن تقام مؤسسات ديمقراطية قوية وأن يؤمن إقرار السلام والأمن كشرط أساسي للتنمية. |
Developing strong democratic institutions being one of the key objectives, increased parliamentary links between Europe and the region are of paramount importance. | UN | ونظراً إلى أن إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية تُعد أحد الأهداف الرئيسية، يكتسي تعزيز الصلات البرلمانية بين أوروبا والمنطقة أهمية قصوى. |
We must help those States to establish strong democratic institutions and accountable Government structures, as State weakness can only allow terrorism to fester. | UN | ويجب أن نساعد تلك الدول على إنشاء مؤسسات ديمقراطية قوية وهياكل حكومية تخضع للمساءلة، لأن ضعف الدولة لا يمكن إلاّ أن يسمح للإرهاب بالانتشار. |
Russia should not bemoan its neighbors’ decision to engage with the EU and NATO, which, after all, paved the way for economic progress and security improvements. The EU and NATO supported the construction of strong democratic institutions based on the rule of law and respect for minorities, the emergence of viable and dynamic economies, and the peaceful resolution of border disputes. | News-Commentary | ولا ينبغي لروسيا أن تحزن للقرار الذي اتخذته جاراتها بالانخراط في الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي، فهو الأمر الذي مهد الطريق للتقدم الاقتصادي وتحسن الوضع الأمني. فقد دعم الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي بناء مؤسسات ديمقراطية قوية تقوم على سيادة القانون واحترام الأقليات، وظهور اقتصادات ديناميكية ونابضة بالحياة، والحل السلمي للنزاعات الحدودية. |
17. The Falkland Islands were a modern, mature, vibrant and multicultural community with a high degree of internal self-government and strong democratic institutions. | UN | 17 - إن في جزر فولكلاند شعبا حديثا وناضجا وحيويا ومتعدد الثقافات يتمتع بقدر كبير من الحكم الذاتي، والمؤسسات الديمقراطية القوية. |
In African countries, people are increasingly demanding rule of law, fundamental freedoms, strong democratic institutions and equitable opportunities. | UN | 6- وقد أخذت الشعوب الأفريقية تطالب بصورة متزايدة في بلدانها بسيادة القانون والحريات الأساسية والمؤسسات الديمقراطية القوية والفرص المتكافئة. |
We are committed to strengthening our protection against these new risks and challenges; strong democratic institutions and the rule of law are the foundation for this protection. | UN | ونحن ملتزمون بتعزيز حمايتنا من هذه المخاطر والتحديات الجديدة؛ وتشكل المؤسسات الديمقراطية القوية وسيادة القانون أساس هذه الحماية. |