ويكيبيديا

    "strong interest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاهتمام الشديد
        
    • اهتمام كبير
        
    • اهتمام شديد
        
    • الاهتمام القوي
        
    • اهتماما قويا
        
    • اهتماما شديدا
        
    • اهتمام قوي
        
    • اهتماماً شديداً
        
    • الاهتمام الكبير
        
    • رغبة قوية
        
    • مصلحة قوية
        
    • الرغبة القوية
        
    • اهتماما بالغا
        
    • اهتماماً قوياً
        
    • اهتمامها الشديد
        
    The representative of the host Government reiterated the strong interest of his Government in United Nations participation in the event. UN وأكد ممثل الحكومة المضيفة من جديد الاهتمام الشديد لحكومة بلده بمشاركة اﻷمم المتحدة في هذا الحدث.
    This reflects strong interest by the local community in joining an increasingly professional and transparent police service. UN ويشير هذا إلى وجود اهتمام كبير لدى المجتمع المحلي بالانضمام إلى سلك الشرطة الذي تتزايد فيه صفتا الاحتراف والشفافية.
    UEMOA has expressed a strong interest in participating both from a technical point of view and as a co-financing organisation. UN وأعرب الاتحاد عن اهتمام شديد بالمشاركة من الناحية التقنية وكذلك كمنظمة مشاركة في التمويل.
    The strong interest in this draft resolution is reflected also in the overwhelming number of sponsors this year. UN وإن الاهتمام القوي بمشروع القرار يتجلى أيضا في العدد الهائل للمشاركين في تقديمه هذه السنة.
    The number of participants in the sessions of the United Nations Statistical Commission has increased, reflecting strong interest by Member States to participate in the decision-making process for the global statistical system. UN فقد زاد عدد المشاركين في دورات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، ممّا يعكس اهتماما قويا من جانب الدول الأعضاء بالمشاركة في عملية صنع القرار فيما يخصّ النظام الإحصائي العالمي.
    This leaflet met with strong interest when presented to the press and the general public in 1992. UN وأثار هذا الكتيب اهتماما شديدا لدى عرضه في الصحف ولدى الرأي العام في عام 1992.
    Poland has a strong interest in progress in the reduction of nuclear and conventional arms. UN فبولندا لديها اهتمام قوي بإحراز تقدم في تخفيض الأسلحة النووية والتقليدية.
    The United States can understand the strong interest of observer countries that have applied for admission as full members of the Conference. UN ويمكن للولايات المتحدة أن تفهم الاهتمام الشديد للبلدان ذات صفة المراقب التي قدمت طلبات لقبولها أعضاء كاملي العضوية في المؤتمر.
    Recent reports on SWAps by other agencies confirm a continued strong interest in these instruments. UN وتؤكد التقارير الحديثة عن النهج القطاعية الشاملة التي أعدتها الوكالات الأخرى استمرار الاهتمام الشديد بهذه المبادرات.
    We also hope the Security Council will continue to show a strong interest in humanitarian matters. UN ونأمل أيضا أن يواصل مجلس اﻷمن إيلاء اهتمام كبير للمسائل اﻹنسانية.
    62. On 17 January 2010, a 5.8 magnitude earthquake provoked a strong interest in earthquake awareness. UN 62 - وفي 17 كانون الثاني/يناير 2010، تسبب زلزال قوته 5.8 درجات في نشأة اهتمام كبير بالتوعية بالزلازل.
    strong interest has also been expressed in setting up similar mechanisms in the Hindu Kush/Himalaya and the Andes mountain regions. UN كما ظهر اهتمام شديد بإقامة آليات مماثلة في منطقة هندوكوش بجبال الهيمالايا ومنطقة جبال الأنديز.
    Nonetheless, the records now show that there is a strong interest in addressing the real substantive issues. UN ومع ذلك، فإن المحاضر تبين الآن وجود اهتمام شديد بتناول المسائل الموضوعية الحقيقية.
    In general, those reports indicated strong interest among various stakeholders in the linkages between land degradation and sustainable agriculture. UN وأشارت تلك التقارير، بشكل عام، إلى الاهتمام القوي لدى أصحاب المصلحة بالصلات القائمة بين تدهور الأراضي والزراعة المستدامة.
    The meeting also showed the strong interest of the international community, working at the United Nations, to be actively engaged in strengthening norms and activities to stem the danger of the proliferation of weapons of mass destruction. UN كما دلل الاجتماع على الاهتمام القوي للمجتمع الدولي، بالعمل في إطار الأمم المتحدة، بأن يكون مشاركا بفعالية في تعزيز القواعد والأنشطة الرامية إلى استئصال خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Consequently, the European Community has a strong interest in taking part in the work of UNCITRAL for matters that fall under its competences. UN ومن ثم فإن للجماعة الأوروبية اهتماما قويا بالمشاركة في أعمال الأونسيترال فيما يتعلق بالمسائل التي تندرج ضمن اختصاصاتها.
    A number of speakers noted that their delegations had strong interest in the Millennium Summit and requested details on the media accreditation procedures. UN وذكر بضعة متكلمين أن وفودهم تبدي اهتماما قويا بمؤتمر القمة للألفية، وطلبوا تفاصيل عن إجراءات اعتماد وسائط الإعلام.
    The members of the Group of South Pacific Countries (SOPAC) have a strong interest in the ongoing survival of the oceans. UN تهتم مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ اهتماما شديدا باستمرار بقاء المحيطات.
    In that regard, there is strong interest in the intergovernmental negotiations process. UN وفي ذلك الصدد، هناك اهتمام قوي بعملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    Developing countries also have a strong interest in contractual service suppliers. UN كما تهتم هذه البلدان اهتماماً شديداً بمورِّدي الخدمات بموجب عقود.
    The international community has a responsibility to maintain a strong interest in and commitment to Africa. UN وتقع على المجتمع الدولي مسؤولية الحفاظ على الاهتمام الكبير بالقارة الأفريقية والالتزام تجاهها.
    Guyana indicated strong interest in participating in the regional meeting. UN وأبدت غيانا رغبة قوية بالمشاركة في الاجتماع الإقليمي.
    It was further noted that both organizations also had a strong interest in the protection of the marine environment from adverse impacts arising from their respective activities. UN ولوحظ كذلك أن كلتا المنظمتين لهما مصلحة قوية في حماية البيئة البحرية من التأثيرات الضارة المترتبة على أنشطة كل منهما.
    The background summary highlighted member States' strong interest in sustainability reporting and UNCTAD's ongoing mandate in this area. UN وسلَّط موجز الأعمال الأساسية الضوء على الرغبة القوية للدول الأعضاء في الإبلاغ عن الاستدامة، والولاية الحالية للأونكتاد في هذا المجال.
    We hope that bilateral donors, the World Bank and the United Nations will take a strong interest in the Code of Conduct. UN ونأمل أن المانحين الثنائيين والبنك الدولي والأمم المتحدة سيولون اهتماما بالغا لمدونة السلوك تلك.
    The Special Programme expressed strong interest in continued collaboration with the task force. UN وأبدى البرنامج الخاص اهتماماً قوياً باستمرار التعاون مع فرقة العمل.
    So I am of the view that all member States have expressed strong interest in this issue. UN وبالتالي، أرى أن جميع الدول الأعضاء قد أعربت عن اهتمامها الشديد بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد