This requires a strong partnership between donors and recipients. | UN | ويتطلب ذلك إقامة شراكة قوية بين المانحين والمستفيدين. |
For multilateralism to be effective, it must involve strong partnership between the United Nations and regional organizations. | UN | لكي تكون التعددية فعالة، يجب أن تنطوي على شراكة قوية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
To achieve this objective, a strong partnership between the Government, the United Nations and all development partners needs to be maintained. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تم الحفاظ على شراكة قوية بين الحكومة والأمم المتحدة وجميع الشركاء الإنمائيين. |
In all areas, a strong partnership between the international community and Sierra Leone was essential. | UN | وقال في هذا الصدد إن الشراكة القوية بين المجتمع الدولي وسيراليون ضرورية في جميع المجالات. |
The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
strong partnership between NARS and the CGIAR | UN | :: شراكة متينة بين شبكات البحوث الزراعية الوطنية والفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية |
Lastly, there must be a strong partnership between North and South, between public and private sectors and among States, corporations, international institutions and individuals in order to address the multidimensional issues of financing for development and to harness the benefits of globalization. | UN | وأخيرا، يجب أن تكون هناك شراكات قوية بين الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص وفيما بين الدول والشركات والمؤسسات الدولية واﻷفراد بغية معالجة المسائل المتعددة اﻷطراف في تمويل التنمية ولتسخير فوائد العولمة. |
The National Framework was developed through a strong partnership between governments and the non-government sector and extensive consultation. | UN | وتم وضع الإطار الوطني من خلال شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ومشاورة على نطاق واسع. |
This requires a strong partnership between Governments, non-governmental organizations and other actors in the international community. | UN | ويتطلب ذلك شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع الدولي. |
There is a strong partnership between all States parties and across all regions. | UN | فتوجد الآن شراكة قوية بين جميع الدول الأطراف عبر كل مناطق العالم. |
There is a strong partnership between Governments, the International Campaign to Ban Landmines and the International Committee of the Red Cross. | UN | وهناك شراكة قوية بين الحكومات، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The Commissioner reiterated the importance of building a strong partnership between the United Nations and the African Union in an effort to promote peace, security and stability in Africa. | UN | وأكد المفوض من جديد أهمية بناء شراكة قوية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سعيا إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا. |
This can be achieved only through a strong partnership between the Secretariat and Member States, in particular troop- and police-contributing countries. | UN | ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا من خلال إقامة شراكة قوية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
Today more than ever, a strong partnership between the North and the South is essential, as is strengthened South-South cooperation. | UN | واليوم من الضروري أكثر من أي وقت مضى إقامة شراكة قوية بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The African Union Commissioner reiterated the importance of building a strong partnership between the United Nations and the African Union in an effort to promote peace, security and stability in Africa. | UN | وأكد مفوض الاتحاد الأفريقي على أهمية بناء شراكة قوية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في محاولة لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا. |
Successful capacity-building requires a strong partnership between developing and developed nations, with all partner countries and donors being involved at an early stage in the planning of capacity-building activities and present throughout their realization. | UN | ويتطلب نجاح بناء القدرات شراكة قوية بين الدول النامية والمتقدمة، وانخراط جميع البلدان الشريكة والمانحين في مرحلة مبكرة في تخطيط أنشطة بناء القدرات وحضورهم طوال مراحل تحقيقها. |
The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
strong partnership between the actors involved was crucial to reaching common goals. | UN | وأضافت أن الشراكة القوية بين أصحاب الأدوار المشاركين في هذا الأمر مسألة حيوية ولازمة لبلوغ الأهداف المشتركة. |
The strong partnership between the United Nations and the African Union has been further consolidated in the implementation phase. | UN | وقد زاد توطيد الشراكة القوية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مرحلة التنفيذ. |
22. He further stated that implementing the Declaration depends on the establishment of strong partnership between States and indigenous peoples, in which both must assume responsibilities. | UN | 22- وأضاف قائلاً إن تنفيذ " الإعلان " يتوقف على إقامة شراكة متينة بين الدول والشعوب الأصلية، يضطلع كلاهما في إطارها بمسؤولياته. |
Australia itself has drawn on the success of our own domestic HIV/AIDS response to encourage progressive and evidence-based approaches in other countries that are grounded in strong partnership between Government and civil society. | UN | لقد استفادت أستراليا نفسها من نجاح استجابتنا المحلية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتشجيع نهج مطردة تقوم على الأدلة في بلدان أخرى تقوم على شراكات قوية بين الحكومات والمجتمع المدني. |