ويكيبيديا

    "stronger global" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عالمية أقوى
        
    • عالمي أقوى
        
    • عالمي أكثر قوة
        
    • عالمية أكثر قوة
        
    The recent High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals had highlighted the need for stronger global partnerships. UN وقد أبرز الاجتماع العام الرفيع الذي عقد مؤخرا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الحاجة إلى شراكة عالمية أقوى.
    The role of the United Nations and other international institutions in ensuring stronger global governance of globalization was critical. UN ويعتبر دور اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية حاسما في كفالة إدارة عالمية أقوى للعولمة.
    The United Nations also had a duty to promote a stronger global partnership for development with a view to the achievement of the internationally agreed development goals, including the MDGs. UN ويقع على الأمم المتحدة أيضا واجب تشجيع قيام شراكة عالمية أقوى من أجل التنمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The development of sound regional institutions does not work against globalization. On the contrary, it contributes to the construction of a much stronger global edifice. UN فتطويــر المؤسســات الإقليميــة السليمة لا يتعارض والعولمة بل إنه، على العكس، يسهم في إشادة صرح عالمي أقوى بكثير.
    We need long-term investments in agriculture, a stronger global trading system and new types of crops. UN نحن بحاجة إلى استثمارات طويلة الأجل في الزراعة، ونظام تجارة عالمي أقوى وأنواع جديدة من المحاصيل.
    Decent work and improved employment opportunities were needed to bring forth stability and a stronger global social cohesion. UN ولا يمكن للعمل اللائق وإمكانيات العمالة الجيدة إلا أن تؤدي إلى استقرار متزايد وتماسك اجتماعي عالمي أكثر قوة.
    Efforts to achieve the remaining Millennium Development Goals must therefore be intensified, on the basis of stronger global partnerships. UN ولذلك يجب تكثيف الجهود لبلوغ باقي الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى شراكات عالمية أقوى.
    The time has come for a stronger global partnership to implement our collective responsibility to protect, inspired by the common principles outlined in the present report. UN وقد حان الوقت للتوصل إلى شراكة عالمية أقوى من أجل تنفيذ مسؤوليتنا الجماعية عن توفير الحماية، المستلهمة من المبادئ المشتركة الواردة في هذا التقرير.
    A stronger global environmental organization, accompanied by stronger national and regional governance systems, will allow delivering at country level on the capacity-building and technology transfer needs of developing countries. UN إن وجود منظمة بيئية عالمية أقوى مدعمة بنظم إدارة وطنية وإقليمية أقوى سيسمح بتوفير احتياجات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا للبلدان النامية على المستوى الوطني.
    He stressed the need to accelerate progress in building a stronger global partnership for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015, including meeting the commitments made in Monterrey and Doha, particularly those related to aid, trade and external debt. UN وأكد الحاجة إلى الإسراع في إحراز التقدم في إقامة شراكة عالمية أقوى لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات التي قطعت في مونتيري والدوحة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمعونة والتجارة والدين الخارجي.
    Finally, reproductive health provides a focus for a stronger global partnership for development, for example through the kind of action needed to secure the supply and availability of reproductive health commodities. UN أخيرا، تمثل الصحة الإنجابية نقطة محورية لشراكة عالمية أقوى من أجل التنمية، مثلا عن طريق نوع العمل المطلوب لضمان تجهيز ووفرة سلع الصحة الإنجابية.
    We continue to advocate such a framework, but call for an even stronger global response to emerging global problems, such as climate change and the loss of biodiversity. UN وسنواصل الدعوة للأخذ بإطار من هذا القبيل، ولكن سننادي باستجابة عالمية أقوى للمشاكل العالمية الآخذة في النشوء مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    78. To transform the challenges of globalization into opportunities for the least developed world, there was a need for stronger global partnership. UN 78 - وواصل حديثه قائلاً إنه لتحويل تحديات العولمة إلى فرص متاحة للعالم الأقل نمواً هناك حاجة إلى شراكة عالمية أقوى.
    A joint project with the World Health Organization on disability measurement led to increased interest among member States on the inclusion of disability as a topic in population censuses and fed into global recommendations on disability data collection, forging a stronger global partnership on the development of common standards. UN وأدى مشروع مشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن قياس حالات الإعاقة إلى إثارة اهتمام متزايد فيما بين الدول الأعضاء بإدراج الإعاقة موضوعا ضمن التعدادات السكانية مع إدخال إقامة شراكة عالمية أقوى بشأن وضع معايير مشتركة، ضمن التوصيات العالمية عن جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    In particular, the financial crises of 1997-1999 underlined the need for stronger global governance of international finance and for better national financial management. UN وبصفة خاصة، أكدت الأزمات المالية في الفترة 1997-1999 الحاجة إلى إدارة عالمية أقوى للمالية الدولية وإلى إدارة مالية وطنية أفضل.
    A stronger global framework for disaster risk reduction would be helpful in that regard. UN وسيكون وضع إطار عالمي أقوى للحد من أخطار الكوارث معينا في هذا الشأن.
    Yet, beyond the bleak landscape that currently manifests itself, lies the potential of a stronger global economy that would lead to new partnerships to nurture sustainable and inclusive development. UN إلا أنه خلف هذا المشهد القاتم الذي يتبدى حالياً تكمن إمكانات ظهور اقتصاد عالمي أقوى تفضي إلى إقامة شراكات جديدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    (a) UNDP as a stronger global advocate for human development UN (أ) البرنامج الإنمائي كمناصر عالمي أقوى للتنمية البشرية
    5. Switzerland considers the IAEA Action Plan to be a first step in a process that should lead to a stronger global nuclear safety regime. UN 5 - تعتبر سويسرا خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية خطوة أولى في عملية ينبغي أن تؤدي إلى إقامة نظام عالمي أقوى للسلامة النووية.
    Action by Member States to improve the educational opportunities and environments for women and girls, especially in rural areas, will promote a stronger global economy. UN والإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتحسين فرص التعليم وبيئته بالنسبة للنساء والفتيات ولا سيما في المناطق الريفية ستشجع على إقامة اقتصاد عالمي أكثر قوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد