ويكيبيديا

    "stronger partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شراكة أقوى
        
    • شراكات أقوى
        
    Building these capacities requires a United Nations that is more open, working in stronger partnership with the international community. UN إن بناء هذه القدرات يتطلب من الأمم المتحدة أن تكون أكثر انفتاحاً، وأن تعمل في شراكة أقوى مع المجتمع الدولي.
    All this places it favourably to develop a stronger partnership and collaboration with the rest of the world, with a view to accelerated socio-economic growth and development. UN كل ذلك يجعلها في موقع متميز لتطوير شراكة أقوى وتعاون مع بقية العالم، بغية تسريع النمو الاجتماعي والاقتصادي والتنمية.
    stronger partnership with the private sector will be crucial to the success of development. UN وستكون إقامة شراكة أقوى مع القطاع الخاص مسألة حيوية لنجاح التنمية.
    — Make concerted efforts to forge a stronger partnership between Government, non-governmental organizations, parents and children themselves; UN - بذل جهود منسقة ﻹقامة شراكة أقوى بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية واﻷهل واﻷطفال أنفسهم؛
    stronger partnership with other development agencies, including the World Bank. UN وإقامة شراكات أقوى مع الوكالات الإنمائية الأخرى، بما فيها البنك الدولي.
    This is the starting point for designing a stronger partnership between the United Nations and the African Union. UN وقد كانت تلك هي نقطة البداية في إقامة شراكة أقوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    We are, equally, grateful for the support for the call to mobilize resources and to forge a stronger partnership in confronting the pandemic. UN ونشعر بالامتنان بنفس الدرجة للتأييد الذي لقيته الدعوة إلى حشد الموارد وتكوين شراكة أقوى في مواجهة هذا الوباء.
    UNIFEM moved its sub-regional office from Harare to Johannesburg to facilitate a stronger partnership. UN ونقل الصندوق مكتبه دون الإقليمي من هراري إلى جوهانسبرغ لتيسير شراكة أقوى.
    Albania welcomes the trend demonstrated throughout the past year towards a stronger partnership between the Security Council and regional organizations. UN وترحب ألبانيا بالاتجاه الذي ظهر في العام الماضي نحو إيجاد شراكة أقوى بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    My delegation is of the view that the global community should pay serious attention to Africa and should nurture stronger partnership with the region. UN ووفد بلدي يرى أنه ينبغي للمجتمع العالمي أن يولي اهتماما كبيرا بأفريقيا، وينبغي أن يعزز شراكة أقوى مع المنطقة.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN وإننا نؤكد من جديد التزامنا بالقيم المشتركة والمعايير العليا للحكم وبناء شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN وإننا نؤكد التزامنا بالقيم المشتركة، وبمعايير الحوكمة الراقية وإقامة شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN ونحن نؤكد التزامنا بالقيم المشتركة والمعايير العالية للحكم الرشيد، وببناء شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN ونحن نؤكد الالتزام بالقيم المشتركة وبأعلى معايير الحوكمة وببناء شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN ونحن نؤكد الالتزام بالقيم المشتركة وبأعلى معايير الحوكمة وببناء شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN ونحن نؤكد التزامنا بالقيم المشتركة وبمعايير الحوكمة الراقية وإقامة شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN ونحن نؤكد الالتزام بالقيم المشتركة وبأعلى معايير الحوكمة وببناء شراكة أقوى.
    We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. UN وإننا نؤكد التزامنا بالقيم المشتركة، وبمعايير الحوكمة الراقية، وإقامة شراكة أقوى.
    Strengthening the relevance and impact of UNCTAD's work required a stronger partnership and better communications with member States. UN وتابع قائلاً إن زيادة أهمية وتأثير عمل الأونكتاد تتطلب شراكة أقوى وتواصلاً أفضل مع الدول الأعضاء.
    We also urge a stronger partnership with agricultural research centres in order to promote the diffusion of knowledge and technology through the provision of extension services, which are essential for sustained increases in agricultural productivity. UN ونحث أيضا على إقامة شراكات أقوى مع مراكز البحث الزراعية من أجل تعزيز نشر المعارف والتكنولوجيا عن طريق توفير خدمات الإرشاد، التي لا غنى عنها لتحقيق زيادات مطردة في الإنتاجية الزراعية.
    85. All stakeholders should collaborate with the United Nations system to create a United Nations youth volunteers programme, and support the Secretary-General's call for a stronger partnership with and for young people, by strengthening the youth focus of programmes on employment, entrepreneurship, political inclusion, citizenship and protection of rights, and education. UN 85 - وينبغي لجميع أصحاب المصلحة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لإنشاء برنامج تابع للأمم المتحدة للمتطوعين من الشباب، ودعم دعوة الأمين العام لبناء شراكات أقوى مع الشباب ومن أجلهم، من خلال تعزيز التركيز على الشباب في برامج العمالة ومباشرة الأعمال الحرة والمشاركة السياسية والمواطنة وحماية الحقوق والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد