This has assisted women in returning to study and work in areas such as dependent care work, child education and hospitality and tourism. | UN | وساعد ذلك النساء على العودة إلى الدراسة والعمل في مجالات من قبيل رعاية المعالين، وتعليم الأطفال، والضيافة، والسياحة. |
There is a flagrant lack of other facilities such as an infirmary, workshops, and study and work areas. | UN | وهناك نقص واضح لمرافق أخرى مثل العيادات الطبية والورشات وأماكن الدراسة والعمل. |
With regard to these improvements in training and information, efforts also need to be made to ensure that study and work conditions match women's legitimate aspirations. | UN | وفيما يتعلق بهذه التحسينات في مستوى التدريب والمعلومات ينبغي أيضا تأمين ظروف الدراسة والعمل وفقا لأمال المرأة المشروعة. |
(e) that awareness-raising activities in the regular study and work environment of life scientists similarly provide an ideal base. | UN | (ه( أن أنشطة التوعية في إطار بيئة الدراسة والعمل الاعتيادية لأخصائيي علوم الحياة تشكل أيضاً قاعدة مثالية. |
I believe that there is no better way to build respect and understanding than to visit, study and work in each other's countries. | UN | وإنني أؤمن بأنه لا توجد طريقة أفضل لبناء الاحترام والتفاهم أفضل من الزيارة والدراسة والعمل في بلدان بعضنا بعضا. |
The CSEC is a regional exam administered in Jamaica and taken at the end of Grade 11 so that students can have the basic secondary school qualifications for higher levels of study and work. | UN | وهذا الامتحان هو امتحان إقليمي يجرى في جامايكا في نهاية الصف 11 حتى يتسنى للطلاب الحصول على المؤهلات الأساسية للتعليم الثانوي للوصول إلى مستويات أعلى من الدراسة والعمل. |
Throughout most of the country, inmates receive substandard medical care, lack adequate food and sanitary facilities, and have no opportunities for study and work to facilitate their transition back into society and help them reduce their sentences. | UN | ويتلقى السجناء رعاية صحية دون المستوى في معظم سجون البلاد، وينقصهم الطعام المناسب والمرافق الصحية الملائمة، ولا تتاح أمامهم فرص الدراسة والعمل لتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع ومساعدتهم على تخفيف الأحكام الصادرة بحقهم. |
48. Despite such achievements, overall coordination of disaster recovery requires additional study and work. | UN | 48 - وبرغم هذه الإنجازات فإن التنسيق العام للانتعاش من حالة الكوارث يتطلب مزيدا من الدراسة والعمل. |
104. In 2005 facilities of a new kind were built, called working and learning centres, to enable persons deprived of their liberty, selected on grounds of conduct and discipline to study and work in an open regime, to obtain a level of all-round culture. | UN | 104- وفي عام 2005، شُيِّدت مرافق جديدة، تسمّى مراكز العمل والتعلُّم، لتمكين الأشخاص المحرومين من حريتهم، المختارين على أساسيْ السلوك والانضباط من الدراسة والعمل في إطار نظام مفتوح، لكسب ثقافة شاملة. |
A science foundation had been established to increase the participation of women through grants and awards to assist female academics in their careers and programmes to encourage and train girls to study and work in the science and technology fields. | UN | وقد تم إنشاء مؤسسة علمية لزيادة مشاركة النساء تقدم المنح والجوائز إليهن من أجل مساعدة النساء الأكاديميات في مهنتهن. وتم وضع برامج لتشجيع وتدريب الفتيات على الدراسة والعمل في ميداني العلوم والتكنولوجيا. |
5. Highlighting that limited access to quality, relevant and appropriate education and training for girls and women, including poor career guidance schemes, contributes to their under-representation in science and technology fields of study and work, and in leadership and decision-making positions both in the public and private sectors; | UN | 5 - وإذ نؤكد على أن الفرص المحدودة لحصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب الجيدين وذوي الصلة والمناسبين، بما في ذلك سوء مخططات التوجيه المهني، تسهم في نقص تمثيلهن في الدراسة والعمل في ميداني العلم والتكنولوجيا، وفي المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في كل من القطاعين العام والخاص؛ |
On questions related to HIV, the delegation referred to a decision taken by the Cabinet in 2010 to upgrade the national programme on combating HIV, which addressed various important issues in this area and aimed to improve the lives of those who suffer from this illness, enabling them to study and work, and to play a productive and positive role in society, including through social and financial support. | UN | وعن الأسئلة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أشار الوفد إلى قرار اتخذه مجلس الوزراء عام 2010 لتعزيز البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، وهو قرار تناول مسائل هامة مختلفة في هذا المجال بهدف تحسين حياة الأشخاص الذين يعانون من هذا المرض، وتمكينهم من الدراسة والعمل ومن الاضطلاع بدور بناء وإيجابي في المجتمع، بما في ذلك من خلال الدعم الاجتماعي والمالي. |
19. The countries of MERCOSUR had signed agreements permitting each other's nationals to live, study and work on each other's territory in conditions identical to those enjoyed by their nationals. | UN | 19- وكانت بلدان السوق المشتركة قد وقعت على اتفاقات تسمح لمواطني كل منها بالعيش والدراسة والعمل على أراضي البلد الآخر في ظروف تماثل الظروف التي يتمتع بها مواطنوه. |