ويكيبيديا

    "study carefully the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدرس بعناية
        
    • يدرس بعناية
        
    5. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed promptly on the progress made towards their implementation; UN ٥ ـ تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجهة إليها بمقتضى الاجراءات الموضوعية وإلــى مواصلة اطــلاع اﻵليات المختصة بسرعة على التقدم المحرز في سبيل تنفيذها ؛
    He urged the Secretariat to study carefully the views of delegations relating to that issue. UN وحث اﻷمانة العامة على أن تدرس بعناية آراء الوفود المتعلقة بهذه المسألة.
    The Sixth Committee should study carefully the proposals for strengthening certain aspects of the system and the proposed amendments to the rules of procedure of the Dispute and Appeals Tribunals together with the Fifth Committee, bearing in mind the financial implications. UN وينبغي للجنة السادسة أن تدرس بعناية المقترحات المتعلقة بتعزيز بعض جوانب النظام والتعديلات المقترحة على لائحتي محكمتي المنازعات والاستئناف إلى جانب اللجنة الخامسة، مع وضع الآثار المالية في الاعتبار.
    The Special Rapporteur had emphasized that, since he had had no time to study carefully the information which he had gathered during his visit to Myanmar, his observations were still preliminary. UN وقال إن المقرر الخاص أكد أن ملاحظاته تظل أولية نظرا ﻷن ضيق الوقت لم يسمح له بأن يدرس بعناية المعلومات التي استقاها خلال زيارته الى ميانمار.
    UNCTAD should study carefully the remarks which substantiate the prematurity of, and the barriers to the introduction of international competition rules, and should, when rules are elaborated, take those remarks into account in the form of restrictions on the rules' sphere of application or the number of participants or in any other form. UN وينبغي للأونكتاد أن يدرس بعناية الملاحظات التي تثبت أن استحداث قواعد دولية للمنافسة هو أمر سابق لأوانه فضلاً عن الحواجز التي تعترض استحداثها، كما ينبغي له أن يأخذها في الاعتبار في المستقبل، أثناء إعداد القواعد من حيث تقييد نطاق تطبيقها، ومن حيث عدد المشاركين وغير ذلك من الاعتبارات.
    She encouraged all Governments and indigenous peoples to study carefully the report on the first meeting and to consider seriously the various proposals that had already been put forward concerning the forum. UN وشجعت جميع الحكومات والشعوب الأصلية على أن تدرس بعناية تقرير الاجتماع الأول وأن تنظر جدياً في مختلف الاقتراحات التي طرحت بالفعل بصدد المحفل.
    Mr. TOURE (Mali) said that the Committee should study carefully the issue of converting 19 posts from the support account to the regular budget. UN ٩١ - السيد توري )مالي(: قال إنه ينبغي للجنة أن تدرس بعناية مسألة تحويل ١٩ وظيفة من حساب الدعم الى الميزانية العادية.
    5. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed promptly on the progress made towards their implementation; UN ٥ ـ تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجهة إليها بمقتضى الاجراءات الموضوعية وإلــى مواصلة اطــلاع اﻵليات المختصة بسرعة على التقدم المحرز في سبيل تنفيذها؛
    Developing countries would have to study carefully the operation of the tariff quota systems of the main importing countries, while other approaches for liberalizing their trade, such as an extension of the GSP to agricultural products, covering both in-quota and above-quota rates, could be explored. UN وسينبغي للبلدان النامية أن تدرس بعناية مسألة تطبيق نظم الحصص التعريفية للبلدان المستوردة الرئيسية، مع إمكان البحث عن نُهج أخرى لتحرير تجارتها، مثل توسيع نطاق نظام اﻷفضليات المعمم ليمتد إلى المنتجات الزراعية فيشمل معدلات التعريفات الجمركية الداخلة في الحصص والخارجة عنها.
    In particular, the Committee calls on the State party to study carefully the use of conciliation in cases of domestic violence against women, to track the long-term results of mediated cases and to evaluate the impact of conciliation on women's access to justice and protection of their rights. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف على وجه التحديد إلى أن تدرس بعناية مسألة اللجوء إلى التوفيق في قضايا العنف المنـزلي ضد المرأة لتعقب النتائج الطويلة المدى للقضايا التي تحسم عن طريق الوساطة، وتقييم أثر التوفيق على فرص وصول المرأة إلى العدالة وحماية حقوقها.
    It had, however, as a matter of principle always opposed charging interest on arrears in Member States' payments and would therefore need to study carefully the proposal to introduce a mechanism for apportioning charges resulting from any drawdown of the credit facility among Member States that had not paid their assessments for the capital master plan in full and on time. UN إلا أنها تعارض دائما، كمسألة مبدأ، تحميل فوائد على مدفوعات الدول الأعضاء المتأخرة ومن ثم فهي بحاجة لأن تدرس بعناية اقتراح إنشاء آلية تقاسم النفقات الناجمة عن أي سحب من التسهيلات الائتمانية بين الدول الأعضاء التي لم تدفع أنصبتها المقررة للمخطط العام بالكامل وفي الوقت المحدد.
    In particular, the Committee calls on the State party to study carefully the use of conciliation in cases of domestic violence against women, to track the long-term results of mediated cases and to evaluate the impact of conciliation on women's access to justice and protection of their rights. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف على وجه التحديد إلى أن تدرس بعناية مسألة اللجوء إلى التوفيق في قضايا العنف المنـزلي ضد المرأة لتعقب النتائج الطويلة المدى للقضايا التي تحسم عن طريق الوساطة، وتقييم أثر التوفيق على فرص وصول المرأة إلى العدالة وحماية حقوقها.
    3. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed without undue delay on the progress made towards their implementation; UN 3- تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجَّهة إليها في إطار الإجراءات المواضيعية وإلى مواصلة إطلاع الآليات المختصة دون تأخير لا مبرر له على التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    3. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed without undue delay on the progress made towards their implementation; UN ٣- تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجﱠهة إليها في إطار الاجراءات المواضيعية وإلى مواصلة إطلاع اﻵليات المختصة دون تأخير لا مبرر له على التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    " 3. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed without undue delay on the progress made towards their implementation; UN " 3- تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجَّهة إليها في إطار الإجراءات المواضيعية وإلى مواصلة إطلاع الآليات المختصة دون تأخير لا مبرر له على التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    As the Preparatory Committee would have the opportunity to study carefully the most important legal aspects of the draft Code, and as there was a clear lack of consensus on the substance and form of the draft, it would be neither appropriate nor possible to take a final decision on it at the current session. UN ولما كانت الفرصة ستتاح للجنة التحضيرية لكي تدرس بعناية أهم الجوانب القانونية لمشروع المدونة، ولما كان هناك انعدام واضح لتوافق اﻵراء بشأن مضمون المشروع وشكله، فليس من المناسب ولا من الممكن اتخاذ قرار نهائي بشأنه في الدورة الحالية.
    5. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed promptly on the progress made towards their implementation; UN ٥ - تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجهة إليها بمقتضى الاجراءات الموضوعية وإلى مواصلة إطلاع اﻵليات المختصة بسرعة على التقدم المحرز في سبيل تنفيذها؛
    I have also asked him to study carefully the ways in which the Third Committee might strengthen its procedures in order that the spirit of reform which permeates the United Nations during this time might extend to all its forums of deliberation. UN وقد طلبت منه أن يدرس بعناية اﻷساليب التي يمكن بها للجنة الثالثة أن تعزز من اجراءاتها حتى يمكن لروح اﻹصلاح التي تسري في اﻷمم المتحدة خلال هذه الفترة أن تعم جميع محافلها.
    The Secretary-General must also deal with the issue of misuse of privileges and immunities and study carefully the possibility of their being suspended whenever necessary. UN ويجب على الأمين العام أن يتناول أيضا قضية إساءة استعمال الامتيازات والحصانات وأن يدرس بعناية احتمال إيقاف من يفعلون ذلك عن العمل عند الضرورة.
    In this context it stresses the importance it attaches to the work of the International Commission of Inquiry established pursuant to its resolution 1012 (1995) of 28 August 1995, and undertakes to study carefully the letter from the Secretary-General dated 3 January 1996 containing an interim report on that work (S/1996/8). UN وفي هذا السياق، فإنه يؤكد اﻷهمية التي يوليها ﻷعمال لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بقراره ٢١٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. ويتعهد بأن يدرس بعناية الرسالة الواردة من اﻷمين العام المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ التي تتضمن تقريرا مؤقتا عن تلك اﻷعمال (S/1996/8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد