Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring reports. | UN | وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية. |
Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring Reports (SPMR). | UN | وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية. |
The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years. | UN | ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى. |
The Board has accordingly limited the scope of its audit in respect of these outstanding advances, amounting to $8.5 million, which have been charged to expenditure but for which no sub-project monitoring reports have been received. | UN | وبنــــاء علـــى ذلك قصر المجلس نطاق مراجعته للحسابات فيما يتعلق بهذه السلف المعلقة، التي يبلغ مجموعها 8.5 مليون دولار، والتي حملت على النفقات ولكن لم ترد عنها تقارير رصد مشاريع فرعية. |
Refund of overstatement of expenditure in the final 2004 sub-project monitoring report | UN | رد مبالغ تعود إلى نفقات وردت بالزيادة في التقرير النهائي لرصد المشاريع الفرعية لعام 2004 |
The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years. | UN | ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى. |
22. There were persistent delays in submission of sub-project monitoring reports (SPMRs). | UN | ٢٢ - وحددت تأخيرات مستمرة في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Delays in submission of sub-project monitoring reports (SPMRs) | UN | التأخيرات في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية |
Implementing agencies should be advised to submit sub-project monitoring reports (SPMRs) regularly and with complete details. | UN | كما ينبغي الطلب من الوكالات المنفذة أن تقدم تقارير منتظمة عن رصد المشاريع الفرعية تتضمن تفاصيل كاملة. |
In the branch offices Bangkok and Nairobi, the implementing partners were not submitting part 2 of the sub-project monitoring reports. | UN | وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Implementing agencies should be advised to submit sub-project monitoring reports (SPMRs) regularly and with complete details. | UN | وينبغي إخطار الوكالات المنفذة بضرورة تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية بانتظام مع تفاصيل كاملة. |
In branch offices at Bangkok and Nairobi the implementing partners were not submitting Part 2 of the sub-project monitoring reports. | UN | وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Implementing agencies should be advised to submit sub-project monitoring reports (SPMRs) regularly and with complete details. | UN | وينبغي إخطار الوكالات المنفذة بضرورة تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية بانتظام مع تفاصيل كاملة. |
Comment: In its replies to the Board of Auditors (BoA), UNHCR has stated that it considers that its sub-project monitoring Reports (SPMRs) constitute the fundamental internal management tool and process for the verification of the use of funds by implementing partners. | UN | التعليق: أشارت المفوضية في معرض ردودها على مجلس مراجعي الحسابات إلى أنها تعتبر أن تقارير رصد المشاريع الفرعية تشكل الأداة الأساسية للإدارة الداخلية للتحقق من استخدام الشركاء المنفذين للأموال. |
7. Ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required. | UN | 7- كفالة التقدم في التوقيت المناسب بتقارير رصد المشاريع الفرعية وضمان صرف الأموال للشركاء المنفذين عند الحاجة إليها فقط. |
Review of sub-project monitoring reports | UN | استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية |
There was, however, a very significant breakdown at the field office level in the verification and validation of sub-project monitoring reports and in the supervision of implementing partners. | UN | بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين. |
UNHCR has also reminded field offices that compliance with reporting requirements must be documented and that the data in the sub-project monitoring report must be entered into the implementing partner recording module of the field office accounting system. | UN | وذكرت المفوضية المكاتب الميدانية أيضا بضرورة توثيق الامتثال لمتطلبات الإبلاغ وبضرورة قيد البيانات في تقرير رصد المشاريع الفرعية في وحدة تسجيل الشركاء المنفذين في نظام محاسبة المكاتب الميدانية. |
The Board has accordingly limited the scope of its audit in respect of these outstanding advances, amounting to $8.5 million, which have been charged to expenditure but for which no sub-project monitoring Reports have been received. | UN | وبناء على ذلك، قصر المجلس نطاق مراجعته للحسابات فيما يتعلق بهذه السلف المعلقة، التي يبلغ مجموعها 8.5 مليون دولار، والتي حملت على النفقات ولكن لم ترد عنها تقارير رصد مشاريع فرعية. |
43. The Board recommends that the Administration ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required. | UN | ٤٣ - ويوصي المجلس بأن تكفل اﻹدارة تقديم تقارير لرصد المشاريع الفرعية في حينه وضمان عدم صرف أموال للشركاء المنفذين إلا عند طلبها. |
(c) Urge implementing partners with long outstanding advances to submit their final sub-project monitoring reports and facilitate the clearance of projects (para. 32); | UN | (ج) تحث الشركاء المنفذين الذين لهم سلف غير مسددة منذ مدة على تقديم تقاريرهم النهائية عن مراقبة المشاريع الفرعية وتيسير الموافقة على المشاريع (الفقرة 32)؛ |
(f) Budgetary control was poor, and there was significant excess expenditure in respect of several budget lines in the final sub-project monitoring report. | UN | )و( كانت مراقبة الميزانية ضعيفة، وكان ثمة إفراط كبير في اﻹنفاق فيما يتعلق بالعديد من بنود الميزانية في آخر تقرير عن رصد المشروع الفرعي. |
The Board, however, has commented in its reports for 1994, 1995 and 1996 that irregularities in submission of the sub-project monitoring reports by the implementing partners has been a persistent problem and therefore is concerned that there is no central monitoring in this important area. | UN | غير أن المجلس قد علق في تقاريره عن اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ موضحا أن أوجه القصور في تقديم تقارير رصد للمشاريع الفرعية من جانب الشركاء المنفذين تمثل مشكلة قائمة وبالتالي فهو قلق لعدم وجود رصد مركزي في هذا المجال الهام. |