ويكيبيديا

    "subcontinent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبه القارة
        
    • قارة
        
    • شبة
        
    • من القارة من
        
    • شبه قارتنا
        
    • دون القارية
        
    The earliest hymns in the Rig Veda mention places in the northwest where the Aryans are first found inside the subcontinent. Open Subtitles أقرب تراتيل في الزي فيدا أذكر الأماكن في شمال غرب حيث تم العثور على الآريين الأول داخل شبه القارة.
    It noted that most workers are from the Indian subcontinent and Arab countries and that they are not sufficiently protected by the law and face discrimination. UN ولاحظت أن أغلب العمال هم من شبه القارة الهندية والبلدان العربية وأن القانون لا يحميهم بشكل كافٍ وأنهم يواجهون التمييز.
    Other interests include South and South-East Asian economic development, with a particular focus on the Indian subcontinent. UN وتشمل اهتماماته الأخرى التنمية الاقتصادية في جنوب وجنوب شرق آسيا، مع التركيز بشكل خاص على شبه القارة الهندية.
    Lithuania is deeply concerned with the development of the situation in the South Asia subcontinent. UN إن ليتوانيا يساورها بالغ القلق إزاء تطور الوضع في شبه قارة جنوب آسيا.
    It will cross Western Iran, Afghanistan and finish in the Indian subcontinent Open Subtitles سيكون عبر غرب إيران، أفغانستان وينتهى فى شبة القارة الهندية
    Appreciation was expressed for the lead being taken by Nigeria in the subcontinent to mobilize resources to ensure the eradication of the polio virus by 2002 and certification by 2005. UN وأعرب عن التقدير للدور الرائد الذي تقوم به نيجيريا في هذه المنطقة من القارة من أجل تعبئة الموارد لضمان القضاء على فيروس شلل الأطفال بحلول عام 2002 والتأكد من ذلك رسميا بحلول عام 2005.
    The Prime Minister said that Canada is shocked and disappointed at India's action, which could set off a nuclear arms race on the Indian subcontinent and lead other countries to develop and test nuclear weapons. UN فقد قال رئيس الوزراء إن كندا قد أصيبت بصدمة وخيبة أمل حيال إجراء الهند الذي قد يفضي إلى سباق تسلح نووي في شبه القارة الهندية ويحمل بلداناً أخرى على تطوير أسلحة نووية واختبارها.
    The subcontinent, therefore, can be seen by many as wanting to redefine its relationship with the rest of the world. UN وبناء على ذلك يمكن أن يعتبر الكثيرون أن شبه القارة تريد إعادة تحديد علاقتها مع بقية العالم.
    The world's security is at stake with direct implications to the South Asian subcontinent and to the world at large. UN فأمن العالم في خطر بما لذلك من مضاعفات مباشرة على شبه القارة في الجنوب اﻵسيوي والعالم عموماً.
    Afghanistan is not a part of the Indo-Pakistani subcontinent. UN وأفغانستان ليست جزءا من شبه القارة الهندوباكستانية.
    Thus, today, we witness a scimitar of narco-terrorism cutting across the Caucasus to the South Asian subcontinent. UN وعلى ذلك، فإننا نشهد اليوم سيف اﻹرهاب والمخدرات اﻷحدب يتخلل المنطقة الممتدة من القفقاس إلى شبه القارة في جنوب آسيا.
    It is a relationship with the Indian subcontinent as a whole, stretching its vast dominions under Hinduism and Buddhism, from the Volga to the Strait of Ceylon. Islam came much later. UN إنها علاقة مع شبه القارة الهندية ككل، التي تمتد أراضيها الشاسعة تحت الهندوسية والبوذية، حيث أن الإسلام قد جاء في وقت متأخر، من نهر الفولغا إلى مضيق سيلان.
    As such, it is not just Pakistan but the Indian subcontinent that shares not only a great relationship but also great empathy with the people of Afghanistan. UN ولذلك، ليست باكستان وحدها بل شبه القارة الهندية التي لا تتشاطر مع شعب أفغانستان علاقة عظيمة فحسب بل أيضا تعاطفا كبيرا.
    The village of Methala, near the city of Cranganore in Kerala, hosts the first mosque to be built in the Indian subcontinent, the Cheraman Juma Masjid. UN ويوجد في قرية ميثالا، قرب مدينة كرانغنور في كيرالا، أول مسجد شيد في شبه القارة الهندية، مسجد جمعة شيرامان.
    The peer education initiative is being replicated in railway zones across the subcontinent. UN ويعاد تطبيق مبادرة التثقيف من قِبل الأقران في مناطق السكك الحديدية في ربوع شبه القارة.
    Their face-off had dire spillover implications for all countries in the subcontinent who had a legitimate concern to end it. UN إذ فاضت التبعات الأليمة لمواجهتهما على جميع البلدان في شبه القارة الهندية التي كان لها مصلحة مشروعة في إنهائها.
    IEDS is currently concentrating on women's rights abuse in the subcontinent. UN ويركز المعهد حاليا على مسألة انتهاك حقوق المرأة في شبه القارة.
    India is a vast and varied country; indeed, it is a subcontinent in itself. UN الهند بلد مترامي اﻷطراف ومتنوع؛ بل هي وحدها شبه قارة.
    I grew up in India-- an entire subcontinent where cows walk in the street, and nobody has ever had a solid bowel movement. Open Subtitles شبه قارة كاملة تمشي بها الأبقار بالشوارع ولم يعاني أي أحد من حركة أمعاء غليظة
    As everyone knows, Zaire is a subcontinent made up of a mosaic of tribes and ethnic groups which periodically, as happens throughout the world, have trouble living together. UN وكما يعرف الجميع، فإن زائير شبه قارة تتكون من فسيفساء من القبائل والمجموعات اﻹثنية التي تختلف فيما بينها من حين لحين مثلما يحدث في جميع أرجاء العالم.
    :: 18-wagon Year train crossing the Indian subcontinent (India) UN :: قطار للسنة يتألف من 18 عربة لعبور شبة القارة الهندية (الهند)
    Appreciation was expressed for the lead being taken by Nigeria in the subcontinent to mobilize resources to ensure the eradication of the polio virus by 2002 and certification by 2005. UN وأعرب عن التقدير للدور الرائد الذي تقوم به نيجيريا في هذه المنطقة من القارة من أجل تعبئة الموارد لضمان القضاء على فيروس شلل الأطفال بحلول عام 2002 والتأكد من ذلك رسميا بحلول عام 2005.
    In our Latin American subcontinent, poverty has risen to 44 per cent of the population. UN وفي شبه قارتنا الأمريكية اللاتينية، زادت نسبة الفقر لتصل إلى 44 في المائة من السكان.
    This is a matter which concerns the destiny of more than one billion people on the subcontinent. UN فهذه مسألة تؤثر على مصير أكثر من بليون نسمة في منطقتنا دون القارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد