ويكيبيديا

    "subjected to enforced disappearance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحايا الاختفاء القسري
        
    • ضحية اختفاء قسري
        
    • لاختفاء قسري
        
    • تعرضوا للاختفاء القسري
        
    • ضحية الاختفاء القسري
        
    • يتعرض للاختفاء القسري
        
    • تعرضن للاختفاء القسري
        
    • ضحايا عمليات الاختفاء القسري
        
    • يتعرضون لعمليات الاختفاء القسري
        
    • يتعرضون للاختفاء القسري
        
    Article 25. Removal of children subjected to enforced disappearance 247 - 253 30 UN المادة 25 - انتحال نسب أطفال ضحايا الاختفاء القسري 247-253 41
    Removal of children subjected to enforced disappearance UN انتحال نسب أطفال ضحايا الاختفاء القسري
    1. Each State Party shall ensure that any individual who alleges that a person has been subjected to enforced disappearance has the right to report the facts to the competent authorities, which shall examine the allegation promptly and impartially and, where necessary, undertake without delay a thorough and impartial investigation. UN 1 - تكفل كل دولة طرف لمن يدعي أن شخصا ما وقع ضحية اختفاء قسري حق إبلاغ السلطات المختصة بالوقائع وتقوم هذه السلطات ببحث الادعاء بحثا سريعا ونزيها وتجري عند اللزوم ودون تأخير تحقيقا متعمقا ونزيها.
    1. Each State Party shall ensure that any individual who alleges that a person has been subjected to enforced disappearance has the right to report the facts to the competent authorities, which shall examine the allegation promptly and impartially and, where necessary, undertake without delay a thorough and impartial investigation. UN 1 - تكفل كل دولة طرف لمن يدعي أن شخصاً ما وقع ضحية اختفاء قسري حق إبلاغ السلطات المختصة بالوقائع وتقوم هذه السلطات ببحث الادعاء بحثاً سريعاً ونزيهاً وتجري عند اللزوم ودون تأخير تحقيقاً متعمقاً ونزيهاً.
    Article 25 - Unlawful removal of children who are subjected to enforced disappearance UN المادة 25 الانتزاع غير المشروع للأطفال الخاضعين لاختفاء قسري
    However, no information has been provided with regard to the whereabouts of the estimated 500 persons who have been subjected to enforced disappearance. UN ومع ذلك، لم تقدم أية معلومات عن حوالي 500 شخص تعرضوا للاختفاء القسري.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN فالمرأة ضحية الاختفاء القسري تكون معرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    More than 1,525 bodies of people thought to have been subjected to enforced disappearance by paramilitaries were exhumed between 2006 and 2008. UN وفي الفترة ما بين عامي 2006 و2008 استُخرجت من القبور جثث ما يزيد على 525 1 شخصاً يُعتقَّدُ أنهم وقعوا ضحايا الاختفاء القسري على أيدي الجماعات شبه العسكرية.
    23. Requests the Working Group to pay particular attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons, and to cooperate closely with the Governments concerned in searching for and identifying these children; UN ٣٢- تطلب إلى الفريق العامل إيلاء اهتمام خاص لحالات اﻷطفال ضحايا الاختفاء القسري وأطفال اﻷشخاص المختفين، والتعاون تعاونا وثيقا مع الحكومات المعنية للبحث عن هؤلاء اﻷطفال والتعرف عليهم؛
    23. Requests the Working Group to pay particular attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons and to cooperate closely with the Governments concerned to search for and identify these children; UN ٣٢- تطلب إلى الفريق العامل إيلاء اهتمام خاص لحالات اﻷطفال ضحايا الاختفاء القسري وأطفال اﻷشخاص المختفين، والتعاون تعاونا وثيقا مع الحكومات المعنية للبحث عن هؤلاء اﻷطفال والتعرف عليهم؛
    1. Each State Party shall ensure that any individual who alleges that a person has been subjected to enforced disappearance has the right to report the facts to the competent authorities, which shall examine the allegation promptly and impartially and, where necessary, undertake without delay a thorough and impartial investigation. UN 1- تكفل كل دولة طرف لمن يدعي أن شخصاً ما وقع ضحية اختفاء قسري حق إبلاغ السلطات المختصة بالوقائع وتقوم هذه السلطات ببحث الادعاء بحثاً سريعاً ونزيهاً وتجري عند اللزوم ودون تأخير تحقيقاً متعمقاً ونزيهاً.
    1. Each State Party shall ensure that any individual who alleges that a person has been subjected to enforced disappearance has the right to report the facts to the competent authorities, which shall examine the allegation promptly and impartially and, where necessary, undertake without delay a thorough and impartial investigation. UN 1- تكفل كل دولة طرف لمن يدعي أن شخصاً ما وقع ضحية اختفاء قسري حق إبلاغ السلطات المختصة بالوقائع وتقوم هذه السلطات ببحث الادعاء بحثاً سريعاً ونزيهاً وتجري عند اللزوم ودون تأخير تحقيقاً متعمقاً ونزيهاً.
    Each State Party shall ensure that any individual who alleges that a person has been subjected to enforced disappearance has the right to report the facts to the competent authorities, which shall examine the allegation promptly and impartially and, where necessary, undertake without delay a thorough and impartial investigation. UN " 1- تكفل كل دولة طرف لمن يدعي أن شخصاً ما وقع ضحية اختفاء قسري حق إبلاغ السلطات المختصة بالوقائع وتقوم هذه السلطات ببحث الادعاء بحثاً سريعاً ونزيهاً وتجري عند اللزوم ودون تأخير تحقيقاً متعمقاً ونزيهاً.
    He was then subjected to enforced disappearance, which continued until his death, which allegedly occurred on 23 June 1996. UN وتعرّض من ثم لاختفاء قسري استمر حتى وفاته التي يُزعم أنها وقعت في 23 حزيران/يونيه 1996.
    He recalls that the Committee has recognized that being subjected to enforced disappearance may be regarded as inhuman or degrading treatment. UN ويذكِّر بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أقرت بأن الوقوع ضحية لاختفاء قسري يمكن اعتباره معاملة لا إنسانية أو مهينة().
    (a) The appropriation of children subjected to enforced disappearance or whose father, mother or legal representative has been subjected to enforced disappearance, or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance; UN (أ) الاستيلاء على الأطفال الذين يتعرضون للاختفاء القسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري أو على الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة الاختفاء القسري؛
    Suspected criminals have also allegedly been subjected to enforced disappearance. UN كما زعم أن بعض المجرمين المشتبهين تعرضوا للاختفاء القسري(8).
    77. Thus, the State ensures that every individual subjected to enforced disappearance has the right to report the matter to the authorities and that such reports are examined promptly and impartially. UN 77-وبهذه الطريقة، تكفل الدولة لكل شخص يقع ضحية الاختفاء القسري الحق في تقديم طلب، وتكفل النظر الفوري في الطلب بلا تحامل.
    17. Several participants felt that the Preamble should contain an explicit reference to the right of everyone not to be subjected to enforced disappearance. UN 17- واعتبر العديد من المشاركين أن من الضروري أن تتضمن الديباجة إشارة صريحة إلى حق كل شخص في ألا يتعرض للاختفاء القسري.
    15. Requests the Working Group to pay the utmost attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons and to cooperate closely with the Governments concerned to search for and identify those children; UN ١٥ - تطلب إلى الفريق العامل أن يولي أكبر الاهتمام لحالات اﻷطفال من ضحايا عمليات الاختفاء القسري وأبناء اﻷشخاص المختفين، والتعاون الوثيق مع الحكومات المعنية في البحث عن هؤلاء اﻷطفال وتحديد هويتهم؛
    14. Requests the Working Group to pay the utmost attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons and to cooperate closely with the Governments concerned to search for and identify those children; UN ١٤ - تطلب إلى الفريق العامل أن يولي الاهتمام البالغ لحالات اﻷطفال الذين يتعرضون لعمليات الاختفاء القسري وأبناء اﻷشخاص المختفين، وأن يتعاون بشكل وثيق مع الحكومات المعنية في البحث عن هؤلاء اﻷطفال والتعرف عليهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد