The timely submission of such input is vital. | UN | ويكتسي تقديم هذه المدخلات في الوقت المناسب أهمية حيوية. |
The submission of such studies and information shall be subject to conditions set forth in Article XII of the present Agreement. | UN | ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق. |
With a view to complying with paragraph 20 of the terms of reference, the submission of such lists by all States parties should be ensured as soon as possible. | UN | وفيما يتعلق بالامتثال للفقرة 20 من الإطار المرجعي، يجب على جميع الدول الأطراف تقديم تلك القوائم في أقرب وقت ممكن. |
In that connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت لجنة الاشتراكات بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم تلك الخطط. |
The construction of the conference rooms should be placed on hold pending the submission of such an analysis. | UN | وقالت إن تشييد غرف الاجتماعات ينبغي تجميده في انتظار تقديم هذا التحليل. |
In this connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات. |
The Committee shall indicate a time limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |
The submission of such studies and information shall be subject to conditions set forth in Article XII of the present Agreement. | UN | ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق. |
There have been situations in the recent past in which the submission of such special reports would have been extremely valuable to States Members of the United Nations. | UN | فقد مرت حالات في الماضي القريب كان تقديم هذه التقارير الخاصة فيها بالغ الأهمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The Commission therefore had to rely on national Governments to prevent the submission of such multiple claims. | UN | لذا اعتمدت اللجنة على الحكومات الوطنية لمنع تقديم هذه المطالبات المتعددة. |
The submission of such reports, studies and information shall be subject to conditions set forth in article 14. | UN | ويخضع تقديم هذه التقارير والدراسات والمعلومات للشروط المبينة في المادة ٤١. |
Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
Also indicate the measures undertaken to ensure that the submission of such a request entails no adverse consequences for the person(s) concerned. | UN | كما يرجى اﻹشارة إلى التدابير المتخذة لضمان ألا تترتب على تقديم هذا الطلب أي نتائج ضارة للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين. |
Whilst not strictly required by the reporting guidelines, submission of such analysis is highly encouraged. | UN | ولئن كان تقديم هذا التحليل غير مطلوب على نحو صارم في المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ إلا أنه مشجع إلى حد كبير. |
In that connection, the Secretary-General was requested to provide information on the submission of such plans to the General Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، طلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات. |
The Committee shall indicate a time-limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. المادة ٧٧ جيم |
In such cases the Committee may recommend to the Council to transmit to the State party concerned, through the SecretaryGeneral, a reminder concerning the submission of such reports. | UN | ويجوز للجنة، في هذه الحالات، أن توصي المجلس بأن يحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكير تتعلق بتقديم تلك التقارير. |
2. The secretariat shall forthwith notify members and alternate members of the branch of the submission of such information and send it to them. | UN | وتخطِر الأمانة على الفور أعضاء الفرع وأعضائه المناوبين بأن معلومات من هذا القبيل قد قُدّمت وتقوم بإرسالها لهم. |
One State party was piloting the submission of such declarations before considering it a legal requirement. | UN | وتطبّق إحدى الدول الأطراف، على سبيل التجربة، نظاما لتقديم تلك الإقرارات قبل أن تجعله شرطاً قانونياً. |
Currently the Secretariat is developing an electronic format for submission of such information to increase its usefulness. | UN | وتقوم الأمانة حالياً بوضع استمارة إلكترونية خاصة بتقديم هذه المعلومات لزيادة فائدتها. |
The Committee shall indicate a time limit for the submission of such written information or observations. | UN | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم مثل هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |
States Parties shall further ensure that the submission of such a request shall entail no adverse consequences for the applicants and for the members of their family " ; | UN | وتكفل الدول اﻷطراف كذلك ألا تترتب على تقديم طلب من هذا القبيل نتائج ضارة على مقدمي الطلب وعلى أفراد أسرهم. |