ويكيبيديا

    "submission of the communication to the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم البلاغ إلى اللجنة
        
    • تقديم هذا البلاغ إلى اللجنة
        
    At the time of submission of the communication to the Committee, the Court had not replied. UN ولم تقدم المحكمة رداً حتى وقت تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    At the time of submission of the communication to the Committee, the Court had not replied. UN ولم تقدم المحكمة رداً حتى وقت تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    Considering the time that had elapsed since the event, she considered it superfluous to follow up on the investigation with the Latvian authorities at the time of submission of the communication to the Committee. UN وبالنظر إلى المدة الزمنية التي انقضت منذ وقوع الحدث، فإنها ترى أنه لا لزوم لمتابعة التحقيق مع سلطات لاتفيا عند تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    Considering the time that had elapsed since the event, she considered it superfluous to follow up on the investigation with the Latvian authorities at the time of submission of the communication to the Committee. UN وبالنظر إلى المدة الزمنية التي انقضت منذ وقوع الحدث، فإنها ترى أنه لا لزوم لمتابعة التحقيق مع سلطات لاتفيا عند تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا التي تكون قد انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا التي تكون قد انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    A motion for stay of deportation was filed on 31 August 2009 and was still pending before the Federal Court at the time of submission of the communication to the Committee. UN فتقدَّم بطلب لوقف تنفيذ الترحيل في 31 آب/أغسطس 2009 وكان الطلب ينتظر أن تبت المحكمة الاتحادية فيه عند تقديم البلاغ إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    A motion for stay of deportation was filed on 31 August 2009 and was still pending before the Federal Court at the time of submission of the communication to the Committee. UN فتقدَّم بطلب لوقف تنفيذ الترحيل في 31 آب/أغسطس 2009 وكان الطلب ينتظر أن تبت المحكمة الاتحادية فيه عند تقديم البلاغ إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    4.8 Finally, the State party argues that the submission of the communication to the Committee some three years after the acquittal decided by the Indictment Chamber of the First Instance Criminal Court of Athens should be considered abusive. UN 4-8 وفي الأخير، ترى الدولة الطرف أن تقديم البلاغ إلى اللجنة بعد ثلاث سنوات تقريباً من إصدار دائرة الاتهام التابعة للمحكمة الجنائية الابتدائية في أثينا لحكم البراءة ينبغي اعتباره انتهاكاً لحق تقديم البلاغات.
    By the time of submission of the communication to the Committee (11 October 2004), the Supreme Court had not acted on this motion, despite a motion for early resolution filed by the petitioners on 8 December 2003. (see paragraph 4 below for an update). UN وحتى تقديم البلاغ إلى اللجنة (11 تشرين الأول/أكتوبر 2004)، لم تكن المحكمة العليا قد اتخذت إجراءاً بشأن هذا الطلب، رغم تقديم الملتمسين طلباً بإصدار قرار عاجل في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003. (انظر الفقرة 4 أدناه للاطلاع على آخر المستجدات).
    6.3 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be declared inadmissible as an abuse of the right of submission because of the long delay between the final judicial decision in the case and the submission of the communication to the Committee. UN 6-3 ولاحظت اللجنة احتجاج الدولة الطرف بأنه ينبغي إعلان عدم قبول البلاغ باعتباره إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات بسبب التأخير الطويل الذي يفصل القرار القضائي الأخير الصادر في القضية عن تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    6.3 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be declared inadmissible as an abuse of the right of submission because of the long delay between the final judicial decision in the case and the submission of the communication to the Committee. UN 6-3 ولاحظت اللجنة الحجة التي تسوقها الدولة الطرف ومفادها وجوب الإعلان عن عدم قبول البلاغ لأنه يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات نظراً للتأخر الكبير بين تاريخ صدور القرار القضائي الأخير في القضية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    6.3 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be declared inadmissible as an abuse of the right of submission because of the long delay between the final judicial decision in the case and the submission of the communication to the Committee. UN 6-3 ولاحظت اللجنة احتجاج الدولة الطرف بأنه ينبغي إعلان عدم قبول البلاغ باعتباره إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات بسبب التأخير الطويل الذي يفصل القرار القضائي الأخير الصادر في القضية عن تقديم البلاغ إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد