ويكيبيديا

    "submit comments on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم تعليقات على
        
    • تقديم تعليقات بشأن
        
    • تقديم تعليقاتها على
        
    • تقدم تعليقات على
        
    • تقدم تعليقاتها على
        
    • تقديم ملاحظات حول
        
    • تقديم تعليقات حول
        
    • تقديم تعليقاته على
        
    • تقديم تعليقاتها بشأن
        
    • تقديم تعليقاتهم على
        
    • تقدم تعليقات بشأن
        
    • يقدم تعليقاته على
        
    • بتعليقاتها على
        
    • بتقديم تعليقات على
        
    • إبداء تعليقاته
        
    The Italian Government reserves the right to submit comments on this subject in dealing with the articles in parts two and three. UN وتحتفظ الحكومة اﻹيطالية بحق تقديم تعليقات على هذا الموضوع عند تناول مواد البابين الثاني والثالث.
    In addition, parties to the Protocol might submit comments on the complaints. UN وفضلا عن ذلك، يجوز ﻷطراف البروتوكول تقديم تعليقات على الشكاوى.
    The Assistant Secretary-General had been given an opportunity to submit comments on the final OIOS report. UN وقد منح الأمين العام المساعد فرصة تقديم تعليقات على التقرير النهائي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    He encouraged delegations to submit comments on the questions raised in chapter III of the report. UN وشجع الوفود على تقديم تعليقات بشأن المسائل المطروحة في الفصل الثالث من التقرير.
    All representatives who responded objected to the proposal to invite parties to submit comments on the summary. UN واعترض جميع الممثلين الذين تحدثوا على الاقتراح بدعوة الأطراف إلى تقديم تعليقاتها على الموجز.
    Member States may submit comments on any of the applications in the list within 14 days from receipt of the abovementioned list. UN وللدول الأعضاء أن تقدم تعليقات على أي من الطلبات الواردة في القائمة في غضون 14 يوماً من استلام القائمة المذكورة أعلاه.
    Some NGOs had advised the Mission that they planned to submit comments on the report to the Committee. UN وأبلغت بعض المنظمات غير الحكومية البعثة بأنها تعتزم تقديم تعليقات على التقرير إلى اللجنة.
    In accordance with established disciplinary procedures, he had been given a copy of the documentary evidence of the alleged misconduct, informed of his right to counsel and afforded the opportunity to submit comments on the charges. UN ووفقاً للتدابير التأديبية المعمول بها، سُـلم الموظف نسخة من المستندات المؤيدة للإدعاء بسوء السلوك، وأُعلم بحقه في الاستعانة بمحام ومُنح فرصة تقديم تعليقات على تلك التهم.
    2. The Committee may invite the specialized agencies to which the Secretary-General has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time-limits as it may specify. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    Furthermore, Member States had not had the opportunity to submit comments on the issue either to the Commission or the Sixth Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لم تتح للدول اﻷطراف فرصة تقديم تعليقات على المسألة لا إلى لجنة القانون الدولي ولا إلى اللجنة السادسة.
    The Secretariat wrote to those stakeholders inviting them to submit comments on the documents by 30 April 2010. UN وكتبت الأمانة لأصحاب المصلحة هؤلاء تدعوهم إلى تقديم تعليقات على الوثائق قبل 30 نيسان/أبريل 2010.
    The Working Group agreed that parties wishing to submit comments on the draft would do so by 30 June 2004. UN ووافق الفريق العامل على أن تقوم الأطراف التي ترغب في تقديم تعليقات على المشروع بتقديمها قبل 30 حزيران/يونيه 2004.
    2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. UN 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل.
    The President invited members to submit comments on the two draft proposals by 1 p.m. on the following day. UN 16 - ودعت الرئيسة الأعضاء إلى تقديم تعليقات بشأن مشروعي الاقتراحين بحلول الساعة 00/13 في اليوم التالي.
    On 12 June and 6 September 2013, the Secretariat sent a letter to parties and others inviting them to submit comments on the guidance documents referred to in paragraph 3 above. UN 11 - وفي 12 حزيران/يونيه و6 أيلول/سبتمبر 2013، أرسلت الأمانة رسالة إلى الأطراف والجهات الأخرى تدعوها إلى تقديم تعليقاتها على وثائق التوجيهات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    This initiative relates to the two annexes to the report before us, which contain the response of the Court to a resolution adopted by the General Assembly last year requesting the Court to submit comments on the consequences of the growth of its workload. UN وتتصل هذه المبادرة بمرفقي التقرير المعروض علينا، اللذين يتضمنان استجابة المحكمة لقرار اتخذته الجمعية العامة في السنة الماضية تطلب فيه إلى المحكمة أن تقدم تعليقات على النتائج المترتبة على نمو حجم عملها.
    By decision OEWG-VI/21, the Open-ended Working Group requested Parties to submit comments on the guidance document. UN طلب الفريق العامل المفتوح العضوية، بمقرره - 6/21، من الأطراف أن تقدم تعليقاتها على الوثيقة التوجيهية.
    Under the terms of the draft resolution reproduced in paragraph 6 of the report, the General Assembly would request the Secretary-General to invite States to submit comments on any future action to be taken with regard to the articles on State responsibility. UN وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، الوارد في الفقرة 6 من التقرير، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام دعوة الدول إلى تقديم ملاحظات حول أي إجراء يتخذ مستقبلاً بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. UN وطلبت إلى اﻷطراف تقديم تعليقات حول مفهوم القائمة، بما في ذلك التخصصات التي يمكن أن تشملها مثل هذه القائمة.
    The public will be invited to submit comments on this draft. UN وسيدعى الجمهور إلى تقديم تعليقاته على هذا المشروع.
    Furthermore, the Assembly would invite States and international organizations to answer promptly the questionnaire concerning reservations to treaties, and Governments would also be invited to submit comments on the practical problems raised by succession of States affecting nationality of legal persons. UN كما تدعو الجمعية العامة الدول والمنظمات الدولية إلى الرد بسرعة على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات، وتدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن المشاكل العملية التي تثيرها خلافــة الــدول وأثرهــا علــى جنســية اﻷشخاص الاعتباريين.
    The Australian Government also made a draft of the report available on the Australian Attorney-General's Department website, and invited NGOs and members of the public to submit comments on the draft report. UN كما وفرت الحكومة الأسترالية مشروع التقرير على موقع إدارة النيابة العامة الأسترالية على الإنترنت، ودعت المنظمات غير الحكومية وأفراد الجمهور إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير.
    The Committee requested the Government of Indonesia to submit comments on measures taken to safeguard the rights of affected indigenous communities. UN وطلبت اللجنة إلى حكومة إندونيسيا أن تقدم تعليقات بشأن التدابير المتخذة لصون حقوق المجتمعات الأصلية المتأثرة.
    5. On 2 October 2008 and 9 February, 17 March and 19 May 2009, the Committee asked the author to submit comments on the State party's observations on admissibility and the merits, but has received no response. UN 5- وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و9 شباط/فبراير و17 آذار/مارس و19 أيار/مايو 2009، طلبت اللجنة إلى صاحب البلاغ أن يقدم تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، ولكنها لم تتلق أي رد.
    8. Invites Parties and others to submit comments on the revised draft technical guidelines to the Secretariat by 30 September 2009; UN 8 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تُزوّد الأمانة، في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2009، بتعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقَّح؛
    The secretariat also reminded the State party to submit comments on the information transmitted to it on 8 January 2013. UN كما ذكرت الأمانة الدولة الطرف بتقديم تعليقات على المعلومات المرسلة إليها في 8 كانون الثاني/يناير 2013.
    It decided to submit comments on the draft Charter of the Oversight Mechanism for the International Code of Conduct on Private Security Service Providers. UN وقرر الفريق العامل إبداء تعليقاته على مشروع ميثاق آلية المراقبة التابعة لمدونة قواعد السلوك الدولية لمقدمي الخدمات الأمنية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد