ويكيبيديا

    "submit copies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم نسخ
        
    • تقدم نسخا
        
    • بتقديم نسخة
        
    • تقديم نسخة
        
    • تقدم نسخاً
        
    • يقدم نسخاً
        
    In this procedural order, the Panel requested the claimants to submit copies of their audited financial statements for the years 1988 to 1993, to the extent they had not already done so. UN وطلب الفريق في هذا اﻷمر اﻹجرائي إلى أصحاب المطالبات تقديم نسخ من بياناتهم المالية المراجع حساباتها عن السنوات من عام ٨٨٩١ إلى عام ٣٩٩١، إذا لم يكونوا قد فعلوا ذلك من قبل.
    As the legal and factual situations described in preceding reports might have changed, Austria decided not to submit copies of such reports but rather to answer the questions directly. UN بما أن الأوضاع القانونية والواقعية المبينة في التقارير السابقة ربما تغيرت، فقد قررت النمسا عدم تقديم نسخ من تلك التقارير بل قررت بدلا من ذلك الإجابة على الأسئلة مباشرة.
    In accordance with paragraph 2s (a) (iii) and 2 (a) (iv), Turkmenistan was also invited to submit copies of supporting documentation. UN 336- ووفقاً للفقرة 2 (أ) `3` والفقرة 2 (أ) `4`، دعيت تركمانستان أيضاً إلى تقديم نسخ من المستندات.
    Nor did it submit copies of the export documents relating to storage in a warehouse of the forwarding agent. UN كما أنها لم تقدم نسخا عن وثائق التصدير المتعلقة بتخزين السلع في مستودع لوكيل الشحن.
    The secretariat in turn will submit copies of the report for comments and adoption to the representatives of those organizations-members of the Group who have participated in the respective work. In order to enhance efficiency the deadline for comments should not exceed four weeks. UN وتقوم الأمانة بدورها بتقديم نسخة من التقرير لإبداء التعليقات عليه واعتماده إلى ممثلي تلك المنظمات الأعضاء في الفريق التي شاركت في العمل ذي الصلة وتعزيزاً للكفاءة يجب ألا يتجاوز الموعد النهائي لإبداء التعليقات فترة الأربعة أسابيع.
    Those countries intending to sign a convention or treaty must submit copies of their full powers to the Treaty Section for review by 3 September 2010. UN ويجب على البلدان التي تعتزم التوقيع على اتفاقية أو معاهدة تقديم نسخة من وثائق تفويضها إلى قسم المعاهدات لاستعراضها بحلول 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    Assuming the claims are within the jurisdiction of the Commission, the Panel notes that Larsen did not submit copies of the agreement for the bank loans, nor proof of the interest rate, nor proof of payment for the loans. UN وبافتراض أن المطالبات تقع ضمن اختصاص اللجنة، يلاحظ الفريق أن شركة لارسين لم تقدم نسخاً من الاتفاقات المبرمة للحصول على القروض المصرفية، كما لم تقدم أدلة تثبت سعر الفائدة أو تثبت دفع القروض.
    While he claims that he has made some written requests for protection, he does not state where such complaints were directed to, nor does he submit copies of them. UN ورغم ادعائه بأنه تقدم بطلبات خطية بغية حمايته، فإنه لم يذكر الجهة التي أرسل إليها تلك الشكاوى، ولم يقدم نسخاً منها.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that they can be made available to the Committee. UN 6- والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار إليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    104. The Panel strongly recommends that a requirement to also submit copies of the end-user certificates become part of the procedure to obtain waivers for the importation of arms into West Africa. UN 104 - ويوصي الفريق بشدة بأن يصبح شرط تقديم نسخ عن شهادات المستعمل النهائي أيضا جزءا من إجراءات الحصول على الإعفاء من أجل استيراد الأسلحة إلى غرب أفريقيا.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that they can be made available to the Committee. UN 6- والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار إليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    6. State parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that these can be made available to the Committee. UN ٦ - والدول اﻷطراف مدعوة إلى تقديم نسخ من النصوص التشريعية والقضائية واﻹدارية الرئيسية وغيرها من النصوص التي يشير إليها التقرير لكي تتاح للجنة.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that these can be made available to the Committee. UN ٦ - والدول اﻷطراف مدعوة الى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية واﻹدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار اليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that they can be made available to the Committee. UN ٦ - والدول اﻷطراف مدعوة الى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية واﻹدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار اليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    6. States parties are invited to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report so that these can be made available to the Committee. UN ٦ - والدول اﻷطراف مدعوة الى تقديم نسخ النصوص التشريعية والقضائية واﻹدارية الرئيسية وغيرها من النصوص المشار اليها في التقرير كيما يتسنى توفيرها للجنة.
    States may wish to submit copies of the principal legislative, judicial, administrative and other texts referred to in the report, where these are available in a working language of the relevant committee. UN 20- وقد ترغب الدول في تقديم نسخ من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية والنصوص الأخرى الرئيسية المشار إليها في التقرير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    Delegations are also advised to submit copies of their cre-dentials to the UNCTAD Secretariat in the offices behind Con-ference Room 3. UN كما يرجى من أعضاء الوفود تقديم نسخ عن وثائق تفويضهم الى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في المكاتب الواقعة خلف غرفة الاجتماع ٣.
    Delegations are also advised to submit copies of their cre-dentials to the UNCTAD Secretariat in the offices behind Con-ference Room 3. UN كما يرجى من الوفود تقديم نسخ عن وثائق تفويضها الى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في المكاتب الواقعة خلف غرفة الاجتماع ٣.
    Those countries intending to ratify and/or accede to a convention or treaty must submit copies of their instruments to the Treaty Section for review by 3 September 2010. UN وينبغي للبلدان التي تعتزم التصديق على اتفاقية أو معاهدة ما و/أو الانضمام إليها أن تقدم نسخا من صكوكها إلى قسم المعاهدات لاستعراضها بحلول 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    Those countries intending to ratify and/or accede to a convention or treaty must submit copies of their instruments to the Treaty Section for review by 6 September 2012. UN ويجب على البلدان التي تعتزم التصديق على اتفاقية أو معاهدة ما و/أو الانضمام إليها أن تقدم نسخا من صكوكها إلى قسم المعاهدات لاستعراضها في أجل أقصاه 6 أيلول/سبتمبر 2012.
    Appointments for signature, ratification or accession should be arranged well in advance with the Treaty Section (tel: 212-963-5047). Those countries intending to ratify and/or accede to a convention or treaty must submit copies of their instruments to the Treaty Section for review by 1 September 2005. UN وينبغي أن ترتب مواعيد توقيع المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها قبل وقت كاف مع قسم المعاهدات (الهاتف: 212-963-5047) وينبغي للبلدان التي تعتزم التصديق على معاهدة ما و/أو الانضمام إليها أن تقدم نسخا من صكوكها إلى قسم المعاهدات لاستعراضها بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    The secretariat in turn will submit copies of the report for comments and adoption to the representatives of those organizations-members of the Group who have participated in the respective work. In order to enhance efficiency the deadline for comments should not exceed four weeks. UN وتقوم الأمانة بدورها بتقديم نسخة من التقرير لإبداء التعليقات عليه واعتماده إلى ممثلي تلك المنظمات الأعضاء في الفريق التي شاركت في العمل ذي الصلة وتعزيزاً للكفاءة يجب ألا يتجاوز الموعد النهائي لإبداء التعليقات فترة الأربعة أسابيع.
    Those countries intending to sign a convention or treaty must submit copies of their full powers to the Treaty Section for review by 6 September 2012. UN ويجب على البلدان التي تعتزم التوقيع على اتفاقية أو معاهدة تقديم نسخة من وثائق تفويضها إلى قسم المعاهدات لاستعراضها في أجل أقصاه 6 أيلول/سبتمبر 2012.
    On 24 November 2009, the author deplored the fact that the State party did not submit copies of any documents it referred to in its submission, notably the decision of July 2009 to reopen the case. UN في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعرب صاحب البلاغ عن أسفه الشديد لأن الدولة الطرف لم تقدم نسخاً عن أية وثائق أشارت إليها في رسالتها، لا سيما القرار الصادر في تموز/يوليه 2009 بإعادة فتح باب النظر في القضية.
    With regard to the author's allegation of being subjected to threats from those who had assaulted him, the State party argued that the author does not state where such complaints were directed to, nor does he submit copies of these complaints. UN وفيما يتعلق بادّعاء صاحب البلاغ تعرضه لتهديدات من الشخصين اللذين اعتديا عليه، تحججت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لا يبيّن الجهة التي أقام لديها تلك الشكاوى، ولم يقدم نسخاً منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد