ويكيبيديا

    "submit their comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم تعليقاتها
        
    • تقدم تعليقاتها
        
    • تقديم تعليقاتهم
        
    • يقدموا تعليقاتهم
        
    • إبداء تعليقاتها
        
    • تقديم هذه التعليقات
        
    • تقديم تعليقاتهما
        
    • تقدم بعد تعليقاتها
        
    • بتعليقاتهم
        
    He urged delegations which still wished to do so to submit their comments in writing as soon as possible. UN وحث الوفود التي لا تزال تود تقديم تعليقاتها كتابة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    In 1986 and 1987 the General Assembly requested Governments to submit their comments on those draft articles. UN وفي عامي 1986 و1987، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشاريع المواد تلك.
    We encourage all Member States to submit their comments on the Secretary-General's report concerning the issue. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة.
    In any event, interested delegations should submit their comments on the programme in writing. UN وعلى أية حال ينبغي للوفود المهتمة أن تقدم تعليقاتها على البرنامج خطيا.
    The Office of the Government Commissioner for Human Rights had regularly invited representatives of civil society to submit their comments on the draft national report. UN ودعا مكتب المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بشكل منتظم ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير الوطني.
    Parties concerned are urged to submit their comments on the draft in-depth review reports produced by the review teams, if possible not later than eight weeks following receipt of the drafts; UN ويحث اﻷطراف المعنية على تقديم تعليقاتها على مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق التي تضعها أفرقة الاستعراض وذلك خلال فترة لا تتجاوز، إذا أمكن، ثمانية اسابيع من تاريخ استلام المشاريع؛
    The Assembly also invited Governments to submit their comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. UN ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد.
    As its second readings were based essentially on written comments, he urged Governments to submit their comments as soon as possible. UN ونظراً لأن القراءات الثانية تستند أساساً إلى التعليقات المكتوبة، فإنه يحثّ الحكومات على تقديم تعليقاتها في أقرب وقت مستطاع.
    The Secretary-General was requested to invite Governments and competent intergovernmental and non-governmental organizations to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines included in the study. UN ورجت اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة إلى تقديم تعليقاتها على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الواردة في الدراسة.
    Paragraph 3 invited Governments to submit their comments concerning the drafting of a convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection, which were annexed to the resolution. UN فالفقرة 3 تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن إعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والمرفقة بالقرار.
    With a view to facilitating the work of the third session of the Preparatory Committee, the European Union suggested that delegations should be asked to submit their comments in writing on the revised version of the draft. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي، تسهيلا لعمل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، أن يُطلب إلى الوفود تقديم تعليقاتها على النص المنقح للمشروع كتابة.
    Generally speaking, his delegation approved of the draft articles, and he urged the Committee to ask Governments to submit their comments expeditiously so that the Commission could complete its second reading of the draft by the end of the current quinquennium. UN وعموما، قال إن وفده يؤيد مشاريع المواد، كما أنه يحث اللجنة على أن تطلب إلى الحكومات تقديم تعليقاتها على وجه السرعة حتى تستطيع اللجنة إكمال قراءتها الثانية للمشروع في نهاية فترة الخمس سنوات الحالية.
    2. Urges States, if they have not yet done so, to submit their comments to the Secretary-General in accordance with resolution 49/61. UN ٢ - تحث الدول، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد على أن تقدم تعليقاتها إلى اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٤/١٦.
    The Commission invited member and observer States, as well as international intergovernmental and interested non-governmental organizations, to submit their comments to the secretariat at their earliest convenience. UN ودعت اللجنة الدول الأعضاء والمراقبة، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر، أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في أقرب وقت مناسب بالنسبة لها.
    It also requested the Secretary-General to invite States and competent intergovernmental and non-governmental organizations which had not yet done so to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضا أن يدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة التي لم تقدم تعليقاتها بعد على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة إلى تقديم هذه التعليقات.
    34. In the meantime, buyers are encouraged to submit their comments on a particular vendor to their senior officer. UN ٣٤ - وفي الوقت نفسه، يجري تشجيع المشترين على تقديم تعليقاتهم على بائع معيﱠن إلى موظفهم اﻷقدم.
    58. Members wishing to propose amendments to those two paragraphs were requested to submit their comments to the Subcommittee for further consideration. UN 58 - وطلب إلى الأعضاء الراغبين في اقتراح تعديلات بشأن هاتين الفقرتين تقديم تعليقاتهم إلى اللجنة الفرعية لإمعان النظر فيها.
    Decision XVIII/18 had invited Parties to submit their comments on the report to the secretariat by 31 March 2007. UN ودعا المقرر 18/18 الأطراف إلى تقديم تعليقاتهم على هذا التقرير إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007.
    The members have been requested to submit their comments on the draft to the Indigenous Project Team at OHCHR by the end of May. UN وطُلب إلى الأعضاء أن يقدموا تعليقاتهم على المشروع إلى فريق مشاريع السكان الأصليين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بحلول نهاية أيار/مايو.
    1. At its fifty-fifth session, the International Law Commission asked the Secretariat to circulate, on an annual basis, the portions of its report relevant to the topic " Responsibility of international organizations " to international organizations for their comments. Pursuant to that request, selected international organizations were invited to submit their comments on the relevant portions of the Commission's 2003, 2004 and 2005 reports. UN 1 - طلبت لجنة القانون الدولي، في دورتها الخامسة والخمسين، إلى الأمانة العامة أن تعمم سنويا، أجزاء من تقريرها ذات صلة بموضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية`` على المنظمات الدولية من أجل إبداء تعليقاتها عليها.() واستجابة لذلك الطلب، دعيت منظمات دولية مختارة إلى تقديم تعليقاتها على الأجزاء ذات الصلة من تقارير اللجنة لأعوام 2003 و 2004 و 2005.
    8. By letters of 17 October 2006, 16 February 2009, 5 May 2009 and 19 October 2009, the authors were requested to submit their comments on the State party's observations on the merits and reminded of the Committee's request to provide court documents indicated in its decision on admissibility. UN 8- وجهت اللجنة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، و16 شباط/فبراير 2009، و5 أيار/مايو 2009، و19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 رسائل إلى صاحبتي البلاغ تطلب فيها إليهما تقديم تعليقاتهما على ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية وذكّرتهما بطلب اللجنة تزويدها وثائق المحكمة المشار إليها في تقرير المقبولية.
    2. Urges Governments and governmental and non-governmental organizations that have not yet done so to submit their comments and views to the Secretary-General regarding the promotion of a new international humanitarian order; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآراءها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد، على أن تفعل ذلك؛
    It was agreed that the participants should submit their comments by the end of the meeting. UN واتفق على أن يدلي المشاركون بتعليقاتهم بحلول نهاية الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد