ويكيبيديا

    "submitted by the government of iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمة من حكومة العراق
        
    • التي قدمتها حكومة العراق
        
    • التي تقدمها حكومة العراق
        
    • تقدم حكومة العراق
        
    The approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    VI. Distribution plan submitted by the Government of Iraq UN سادسا - خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق
    * The attachment to the note submitted by the Government of Iraq is reproduced as received. UN * مرفق المذكرة المقدمة من حكومة العراق مستنسخ كما ورد.
    On instructions of my Government, I have the honour to enclose the revised distribution plan submitted by the Government of Iraq in accordance with resolution 1111 (1997). UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أرفق طيه خطة التوزيع المنقحة التي قدمتها حكومة العراق وفقا للقرار ١١١١ )١٩٩٧(.
    12. The allegations made in paragraphs 14 and 15 concerning the situation in southern Iraq were thoroughly refuted in all of the previous responses submitted by the Government of Iraq. It appears that the Special Rapporteur is seeking to prove them merely by dint of repetition. UN ١٢ - وقدر تعلق اﻷمر بالفقرتين ١٤ و ١٥ بشأن الحالة في جنوب العراق فقد اشبعت هذه الادعاءات تفنيدا في جميع الردود التي قدمتها حكومة العراق ويبدو أن المقرر الخاص بتكراره لها إنما يريد تكريسها.
    8. On 18 July 1996, the Secretary-General approved the distribution plan submitted by the Government of Iraq for the purchase and distribution of humanitarian supplies (see S/1996/978). UN ٨ - وفي ٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١، أقـر اﻷمين العام خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لشراء وتوزيع اللوازم اﻹنسانية )انظر الوثيقة S/1996/978(.
    Finally, the approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan, and is without prejudice to any recommendation arising from the supplementary report of the Secretary-General (S/1998/90), as endorsed by the Security Council in its resolution 1153 (1998). UN وأخيرا، فإن الموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة إقرارا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة ولا تمس بأية توصية تنشأ عن التقرير التكميلي المقدم من اﻷمين العام، كما أقره المجلس في قراره ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    Letter dated 5 January 1998 (S/1998/4) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, a letter of the same date from the representative of Iraq to the Secretary-General containing the distribution plan submitted by the Government of Iraq to the Secretary-General pursuant to resolution 986 (1995). UN رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )(S/1998/4 موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل، في جملة أمور، رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق تتضمن خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق إلى اﻷمين العام عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Finally, the approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan, and is without prejudice to any recommendation arising from the supplementary report of the Secretary-General as endorsed by the Security Council in its resolution 1153 (1998). UN وأخيرا، فإن الموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة إقرارا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة ولا تمس أية توصية تنشأ عن التقرير التكميلي المقدم من اﻷمين العام وفق ما أقره المجلس في قراره ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    Finally, the approval of the enhanced distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan, and is without prejudice to any recommendation arising from the supplementary report of the Secretary-General as endorsed by the Security Council in its resolution 1153 (1998). UN وختاما، فإن الموافقة على خطة التوزيع المحسنة المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة، وهي لا تخل بأي توصيات ناشئة من التقرير التكميلي لﻷمين العام، بصيغته التي أيدها مجلس اﻷمن في القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    * The second periodic reports concerning rights covered by articles 10 to 12 (E/1986/4/Add.3) and by articles 13 to 15 (E/1990/7/Add.15) submitted by the Government of Iraq were considered by the Sessional Working Group of Governmental Experts at its 1986 session (E/1986/WG.1/SR.8 and 11) and by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its tenth session (E/C.12/1994/SR.11 and 14). UN * نظر فريق الخبراء الحكوميين العامل للدورة في دورته لعام ٦٨٩١ )E/1986/WG.1/SR.8 و SR.11( في التقارير الدورية الثانية المقدمة من حكومة العراق بشأن الحقوق المشمولة بالمواد ٠١ الى ٢١ )E/1986/4/Add.3(، وبالمواد ٣١ الى ٥١ )E/1990/7/Add.15(، كما نظرت فـي هـذه التقارير لجنــة الحقـوق الاقتصاديـة والاجتماعيــة والثقافية فــي دورتهــا العاشرة )E/C.12/1994/SR.11 وSR.14(.
    48. The estimated value of the list of oil spare parts and equipment submitted by the Government of Iraq in the distribution plan for phase VI is $600 million, twice the amount approved by the Security Council in resolution 1242 (1999). UN ٤٨ - وتبلغ القيمة المقدرة لقائمة قطع الغيار والمعدات التي قدمتها حكومة العراق في خطة التوزيع للمرحلة السادسة ٦٠٠ مليون دولار، أي ضعف المبلغ الذي وافق عليه مجلس اﻷمن في القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩(.
    During the period covered by the report, a list of notifiable items as provided by the United Nations Special Commission was transmitted to Committee members with regard to the categorized list of humanitarian supplies annexed to the Distribution Plan submitted by the Government of Iraq for the implementation of resolution 986 (1995). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحيلت إلى أعضاء اللجنة قائمة بالمواد الواجب اﻹخطار بها كما قدمتها لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة فيما يتعلق بقائمة اﻹمدادات اﻹنسانية المصنفة المرفقة بخطة التوزيع التي قدمتها حكومة العراق لتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    I should like to underline that the approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan, and is without prejudice to any recommendation arising from the supplementary report of the Secretary-General (S/1998/90), as endorsed by the Security Council in its resolution 1153 (1998). UN وأود أن أؤكد على أن الموافقة على خطة التوزيع التي قدمتها حكومة العراق لا تعني بالضرورة المصادقة على جميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة، ولا تخل بأي توصية ناشئة عن تقرير الأمين العام التكميلي (S/1998/90)، على النحو الذي وافق عليه مجلس الأمن في قراره 1153 (1998).
    Letter dated 4 August (S/1997/606) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, a letter of the same date from the representative of Iraq to the Secretary-General containing the distribution plan submitted by the Government of Iraq to the Secretary-General in accordance with the memorandum of understanding of 20 May 1996. UN رسالــة مؤرخــة ٤ آب/أغسطس (S/1997/606) موجهة مـن اﻷميــن العــام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل، من بين ما تحيله، رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق تتضمن خطة التوزيع التي قدمتها حكومة العراق إلى اﻷمين العام وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Pursuant to paragraph 2 of Security Council resolution 1143 (1997), the provisions of the distribution plan in respect of goods purchased in accordance with resolution 1111 (1997) shall continue to apply to foodstuffs, medicine and health supplies purchased in accordance with resolution 1143 (1997) pending the Secretary-General's approval of a new distribution plan, to be submitted by the Government of Iraq before 5 January 1998. UN وعملا بأحكام الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٣ )١٩٩٧(، سيستمر تطبيق أحكام خطة التوزيع المتعلقة بالسلع المشتراة وفقا للقرار ١١١١ )١٩٩٧(، على المواد الغذائية، والدواء واللوازم الصحية المشتراة وفقا للقرار ١١٤٣ )١٩٩٧(، ريثما يوافق اﻷمين العام على خطة توزيع جديدة، التي تقدمها حكومة العراق قبل ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Such a pricing mechanism has not yet been submitted by the Government of Iraq, and the simplified procedures have therefore not been implemented. UN وحتى اﻵن لم تقدم حكومة العراق آلية التسعير هذه، ومن ثم لم تُنفذ اﻹجراءات المبسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد