This report does not modify the estimates submitted for the first year. | UN | ولا يعدل هذا التقرير التقديرات المقدمة عن السنة اﻷولى. |
The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union and its member States, said that despite efforts made since the open-ended meeting of the Committee of Permanent Representatives, much remained to be done to finalize the draft resolutions submitted for adoption by the Environment Assembly. | UN | وقال ممثل اليونان، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، إنه على الرغم من الجهود التي بُذلت منذ الاجتماع المفتوح العضوية للجنة الممثلين الدائمين، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لاستكمال مشاريع القرارات المقدمة لكي تعتمدها جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
Thus, the projects submitted for consideration by the two Boards exceeded the resources available by some 20 to 30 per cent. | UN | ومن ثم، فإن المشاريع المعروضة على المجلسين للنظر فيها تتجاوز الموارد المتاحة بحوالي ٢٠ إلى ٣٠ في المائة. |
The office is reviewing the financial disclosure reports submitted for both years. | UN | ويقوم المكتب باستعراض التقارير المقدمة بشأن إقرار الذمة المالية في كلتا السنتين. |
The statutory documents, submitted for the registration of the association, referred to a house at No. 11 on Pavlov street in Minsk. | UN | وتشير وثائق القانون الأساسي المقدمة من أجل تسجيل الجمعية، إلى بيت يقع في رقم 11 شارع بافلوف، مينسك. |
The proposed financial regulations and rules, contained in the annex to the report, are submitted for the consideration of the Executive Board of UN-Women. | UN | والنظام المالي والقواعد المالية المقترحة، الواردة في مرفق التقرير، مقدمة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
However, the spirit of cooperation that had prevailed had permitted consensus to be reached on most of the drafts to be submitted for consideration by the Board. | UN | بيد أن روح التعاون التي سادت في المشاورات سمحت بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن معظم مشاريع المقررات المزمع تقديمها لكي ينظر فيها المجلس. |
The arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted for consideration of the Working Group. | UN | فالاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا التي تعرض على الفريق العامل كي ينظر فيها. |
These organizations reportedly disassociated themselves from the training and the report produced, stating that they had been falsely included in the report with the summary of the stakeholder's information to be submitted for the review. | UN | ويذكر أن تلك المنظمات قررت أن تنأى بنفسها عن التدريب والتقرير وقالت إنها أُقحمت من باب التزوير في موجز التقرير المتعلق بالمعلومات المقدمة عن الجهات صاحبة المصلحة الذي سيقدم للاستعراض. |
Decides that, for the inventory submitted for the final year of the commitment period, all Annex I Parties shall be subject to in-country or centralized reviews. | UN | 5- يقرر أنه، فيما يتعلق بقائمة الجرد المقدمة عن السنة الأخيرة من فترة الالتزام، تخضع جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراضات تجري داخل البلد أو لاستعراضات مركزية. |
1. The Secretary-General shall maintain a permanent record of all communications submitted for consideration by the Committee under article 1 of the Optional Protocol. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
1. The Secretary-General shall maintain a permanent record of all communications submitted for consideration by the Committee under article 1 of the Optional Protocol. | UN | 1- يحتفظ الأمين العام بسجل دائم لجميع البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Thus, the case falls into categories I and III of the categories applicable to cases submitted for consideration to the Working Group. | UN | وبالتالي تندرج القضية في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The strategy submitted for consideration by the General Assembly therefore reflected the requirements of the entire Secretariat, based on full internal consultations. | UN | لذا فإن الاستراتيجية المعروضة على الجمعية العامة لتنظر فيها تعكس احتياجات الأمانة العامة بأسرها استنادا إلى مشاورات داخلية كاملة. |
110. It is very important that data submitted for troop cost rates be verified to determine the inclusion or not of costs associated with vaccinations and examinations. | UN | 110- ومن الأهمية بمكان أن يتم التثبت من صحة البيانات المقدمة بشأن معدلات تكاليف القوات لتقرير إدراج من عدم إدراج التكاليف المتصلة باللقاحات والكشوف. |
VI. Consideration of data and information submitted for approval of the plan of work for exploration | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
The proposed financial regulations and rules, contained in the annex to the report, are submitted for the consideration of the Executive Board of UN-Women. | UN | والنظام المالي والقواعد المالية المقترحة، الواردة في مرفق التقرير، مقدمة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
In addition, the Section processes the reports on the activities of non-governmental organizations in consultative status, which must be submitted for Committee review every four years; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم تجهيز التقارير المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري والتي ينبغي تقديمها لكي تستعرضها اللجنة كل أربع سنوات؛ |
Any parliamentary documents submitted for the meeting would be processed in the six official languages. | UN | وأفاد بأن أي وثيقة من وثائق الهيئات التداولية تعرض على الاجتماع سوف تكون جاهزة باللغات الرسمية الست. |
It is noted that documents which are forecasted and submitted on time have priority over all other documents submitted for translation. | UN | ويلاحظ أن الوثائق المتنبأ بها والمقدمة في مواعيدها تكون لها الأولوية على جميع الوثائق الأخرى المقدمة لأغراض الترجمة. |
The draft resolution submitted for the Assembly's consideration reflects a broad consensus among the member States of the International Atomic Energy Agency (IAEA), reached during earlier consultations in Vienna. | UN | إن مشروع القرار المقدم لكي تنظر فيه الجمعية يجسد توافقا واسع النطاق في الآراء بين الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة في فيينا. |
166. The Panel conducted a review of a random sample of company files submitted for pre-qualification and due diligence. | UN | 166- وأجرى الفريق استعراضاً لعينة عشوائية من طلبات الشركات المقدمة للحصول على شهادة الأهلية وبذل العناية الواجبة. |
An additional analysis was performed taking into account the data submitted for 2008 - 2009 and for 2010 - 2011 in order to capture the trend towards reaching the global targets set for these indicators. | UN | وقد أُجري تحليلٌ إضافي بمراعاة البيانات المقدَّمة عن الفترتين 2008-2009 و2010-2011 من أجل رصد الاتجاه نحو تحقيق الأهداف العالمية المحدَّدة لهذه المؤشِّرات. |
In accordance with the present rules, the Secretary-General shall bring to the attention of the Committee information that is or appears to be submitted for the Committee's consideration under article 8, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | وفقا لهذا النظام الداخلي، يُطلع الأمين العام اللجنة على المعلومات التي تكون، أو يبدو أنها، مقدمة كي تنظر فيها بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري. |
The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases submitted for consideration to the Working Group. | UN | ويندرج هذا الحبس ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
An estimate of the number of mines transferred to non-State actors and their use should be submitted for consideration at the conference; | UN | ▪ ينبغي أن يعرض على المؤتمر الاستعراضي تقدير لنقل الألغام إلى الجهات الفاعلة غير الحكومية وتقدير لاستخدامها. |