ويكيبيديا

    "submitted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقدم بعد
        
    • تقدمت
        
    • له تقديم
        
    • أن قدمت
        
    • قدمت الطلب
        
    • قدم برنامج
        
    • عُرض التقرير
        
    • المصدرة للإعلان الانفرادي
        
    • قدمت هذه
        
    • يتخذوا بشأن
        
    • رفع المجلس
        
    • وقدمت منظمة
        
    • قدمت تقريرها
        
    • قدمت فيه
        
    • قدم الشكوى
        
    The Government then submitted the amendment to the Legislative Assembly for adoption and subsequent approval by the Chief Executive, and finally for approval and filing by the Standing Committee. UN وقالت إن الحكومة تقدم بعد ذلك التعديلات إلى الجمعية التشريعية لاعتمادها ثم لموافقة الرئيس التنفيذي عليها، وأخيراً لموافقة اللجنة الدائمة وحفظها.
    It also noted with concern that Kazakhstan had not submitted the requested explanation for the deviation, nor a report on the status of its commitment to establish a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. UN وأشارت مع القلق أيضاً إلى أن كازاخستان لم تقدم بعد التوضيح المطلوب للانحراف الذي حدث، كما لم تقدم تقريراً عن حالة التزامها بوضع حظر على استيراد المعدات التي تعمل بالمواد المستنفدة للأوزون.
    The Federated States of Micronesia has not yet, however, submitted the requested report on its commitment contained in decision XVII/32 to introduce an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN 138- بيد أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تقدم بعد التقرير المطلوب بشأن التزامها الوارد في المقرر 17/32 باستحداث نظام لتراخيص حصص المواد المستنفدة للأوزون.
    We visited a place a few times, I've submitted the details for you. Open Subtitles لقد زرنا المكان عدة مرات وقد تقدمت بالتفاصيل إليك
    All former rebel groups had submitted the lists of their combatants by April 2009, except for one former rebel group, the Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ), which has yet to submit its list. UN وكانت كل الجماعات المتمردة السابقة قد قدمت قوائم بمقاتليها بحلول نيسان/أبريل 2009 ما عدا جماعة واحدة لم تقدم بعد قائمتها، وهي حركة محرّري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى مــن الوفــود التــي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمــري إعــلان التبرعـات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن توافي بها أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G، الهاتف: 963-2320(.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن توافي بها أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G، الهاتف: 963-2320(.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن توافي بها أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G، الهاتف: 963-2320(.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن توافي بها أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G، الهاتف: 963-2320(.
    11. The Government of Thailand, in its capacity as depositary of the Treaty of Bangkok, submitted the following reply: UN ١١ - تقدمت حكومة تايلند، بصفتها الوديع لمعاهدة بانكوك، بالرد التالي:
    5. The State Party which submitted the nomination of a member of the Commission shall defray the expenses of that member while in performance of Commission duties. UN ٥ - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح عضو للجنة مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة.
    (c) An applicant has previously submitted the contested administrative decision for management evaluation, where required; and UN (ج) إذا كان المدعي قد سبق له تقديم القرار الإداري المطعون فيه لكي يتم تقييمه إداريا، حيثما تطلب الأمر ذلك؛
    Since Denmark submitted the sixth periodic report in 2004, work has been in progress to strengthen the implementation of the gender mainstreaming strategy. UN ومنذ أن قدمت الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004، كان العمل جاريا على تعزيز تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    That, as a result, the Independent Electoral Commission submitted the above request to the National Assembly and the Senate on 15 June 2005, UN وأن اللجنة الانتخابية المستقلة، أمام هذا الواقع، قدمت الطلب المذكور سلفا إلى الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في 15 حزيران/يونيه 2005؛
    12. In its response to the Secretary-General dated 22 July 1994, the United Nations Environment Programme (UNEP) submitted the following report: UN ١٢ - وفي معرض الرد على اﻷمين العام بتاريخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التقرير التالي:
    27. The mini-plenary meeting for the countries of North America and the English-speaking Caribbean submitted the following text: UN 27- عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الشمالية والكاريبي الناطقة بالإنكليزية:
    Thus, reclassification seeks to change the legal status of the unilateral statement in the relationship between the State or organization having submitted the statement and the " reclassifying " State or organization. UN وعلى ذلك، فإن المقصود من إعادة التكييف هو تعديل النظام القانوني للإعلان الانفرادي في سياق العلاقة بين الدولة أو المنظمة المصدرة للإعلان الانفرادي والدولة أو المنظمة التي " تعيد تكييفه " .
    It thus gives me pleasure today to announce that the Government of Andorra has submitted the Treaty to its Parliament for ratification. UN ولذلك يسعدني أن أعلن اليوم أن أندورا قدمت هذه المعاهدة إلى برلمانها بغية التصديق عليها.
    3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية.
    The Central Bureau of Statistics submitted the census results to the Presidency of the Republic, which approved them at its meeting of 6 May 2009; the results were transmitted at that same meeting to the Chairman of the National Electoral Commission for the purpose of delineating electoral districts UN * رفع المجلس القومي للإحصاء النتائج إلى رئاسة الجمهورية التي أجازتها في اجتماعها بتاريخ 6 أيار/مايو 2009 وسلمتها لرئيس مفوضية الانتخابات القومية في ذات الاجتماع لتحديد الدوائر الجغرافية.
    24. The World Health Organization (WHO) submitted the following information: UN ٤٢- وقدمت منظمة الصحة العالمية المعلومات التالية:
    It regrets, however, that the State party submitted the report 15 years late. UN ومع ذلك تأسف لأن الدولة الطرف قدمت تقريرها بعد مرور 15 عاماً على موعد تقديمه.
    As a result, the National High Court reopened the Guatemala case; the proceedings before that court were still under way at the time Spain submitted the present information. UN ونتيجة لذلك، أعادت المحكمة الوطنية العليا فتح قضية غواتيمالا؛ وكانت الدعوى المرفوعة أمام المحكمة ما زالت قائمة في الوقت الذي قدمت فيه إسبانيا هذه المعلومات.
    In cases of disputes that arise between teachers and students, the latter get interrogated in the absence of the teacher that have submitted the complaint. UN وفي حال نشوب خلاف بين المعلم الرسمي وأحد التلامذة، يتم استجواب هذا الأخير في غياب المعلم قدم الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد