ويكيبيديا

    "submitted to the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمة إلى المؤتمر
        
    • تقدمها إلى المؤتمر
        
    • المقدمة إلى مؤتمر
        
    • على المؤتمر
        
    • المقدم إلى المؤتمر
        
    • تقديمها إلى المؤتمر
        
    • المقدّم إلى المؤتمر
        
    • تقدم إلى المؤتمر
        
    • قدمتها إلى المؤتمر
        
    • قُدمت إلى المؤتمر
        
    • يقدم إلى المؤتمر
        
    • يُقدم إلى المؤتمر
        
    • تقديمها إلى مؤتمر
        
    • قدم إلى المؤتمر
        
    • قُدم إلى مؤتمر
        
    13. A list of the documents submitted to the Conference appears as annex II to the present report. UN 13 - ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق المقدمة إلى المؤتمر.
    13. A list of the documents submitted to the Conference appears as annex II to the present report. UN 13 - ترد في الملحق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق المقدمة إلى المؤتمر.
    1. Any draft texts submitted to the Conference by the Preparatory Committee shall, if the Committee so recommends or the Conference so decides, constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN 1- تشكل كل مشاريع النصوص التي تقدمها إلى المؤتمر اللجنة التحضيرية، إذا أوصت اللجنة بذلك أو إذا قرر المؤتمر ذلك، مقترحات أساسية كي ينظر فيها المؤتمر.
    Improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشـروع المبـادئ التوجيهية
    We note that you have stated your intention to present the contents of that letter in a draft to be submitted to the Conference for a formal decision. UN إننا نلاحظ أنكم أعربتم عن رغبتكم في تقديم محتويات هذا الخطاب في مشروع سيُعرض على المؤتمر لاعتماده كقرار رسمي.
    Special emphasis was put on the improvement of the work of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention as well as on a strategy to foster that instrument in the light of the report of the Joint Inspection Unit submitted to the Conference. UN وجرى التأكيد بشكل خاص على تحسين عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك على وضع استراتيجية لتعزيز هذا الصك في ضوء تقرير وحدة التفتيش المشتركة المقدم إلى المؤتمر.
    The Board adopted a set of specific recommendations on the intergovernmental structure of UNCTAD, which were submitted to the Conference. UN واعتمد المجلس مجموعة من التوصيات المحددة بشأن الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد، تم تقديمها إلى المؤتمر.
    In the light of their relevance to these panels, the UNCTAD secretariat presented four of the reports submitted to the Conference (TD/B/RBP/CONF.6/3, 9, 11 and 12). UN وقدمت أمانة الأونكتاد أربعة من التقارير المقدمة إلى المؤتمر وذلك بالنظر إلى صلة هذه التقارير بمناقشات هذين الفريقين. وهذه التقارير هي TD/B/RBP/CONF.6/3 و9 و11 و12.
    The draft proposals submitted to the Conference by the Group of Governmental Experts of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects shall constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN تمثل مشاريع الاقتراحات المقدمة إلى المؤتمر من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الاقتراحات الأساسية لينظر فيها المؤتمر.
    The draft proposals submitted to the Conference by the Group of Governmental Experts of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects shall constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN تمثل مشاريع الاقتراحات المقدمة إلى المؤتمر من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الاقتراحات الأساسية لينظر فيها المؤتمر.
    The draft proposals submitted to the Conference by the Group of Governmental Experts of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects shall constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN تمثل مشاريع الاقتراحات المقدمة إلى المؤتمر من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الاقتراحات الأساسية لينظر فيها المؤتمر.
    The technical papers submitted to the Conference were distributed to the participants, and most of them, as well as the report of the Conference, will be published through the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) web site, developed and maintained by United Nations Statistics Division. UN وقد وُزعت الورقات التقنية المقدمة إلى المؤتمر على المشتركين، وسيجري نشر معظمها، فضلا عن تقرير المؤتمر، عن طريق موقع الإنترنت الخاص بفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة، الذي تعده وترعاه الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Although I have been told that this submission cannot be reflected in the draft report in front of us, due to time constraints, I hope that it will be reflected in the list of documents submitted to the Conference recorded under paragraph 37 of the final report of the Conference. UN ورغم أنه قيل لي إنه تعذر الإتيان على مسألة تقديم تلك الوثيقة، نظراً لضيق الوقت، في مشروع التقرير المعروض علينا فإنني آمل أن تذكر في قائمة الوثائق المقدمة إلى المؤتمر والواردة في الفقرة 37 من التقرير الختامي للمؤتمر.
    1. Any draft texts submitted to the Conference by the Preparatory Committee shall, if the Committee so recommends or the Conference so decides, constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN 1 - تشكل كل مشاريع النصوص التي تقدمها إلى المؤتمر اللجنة التحضيرية، إذا أوصت اللجنة بذلك أو إذا قرر المؤتمر ذلك، مقترحات أساسية كي ينظر فيها المؤتمر.
    1. Any draft texts submitted to the Conference by the Preparatory Committee shall, if the Committee so recommends or the Conference so decides, constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN 1 - تشكل كل مشاريع النصوص التي تقدمها إلى المؤتمر اللجنة التحضيرية، إذا أوصت اللجنة بذلك أو إذا قرر المؤتمر ذلك، مقترحات أساسية كي ينظر فيها المؤتمر.
    7. Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: UN 7- تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف:
    Having considered the budget estimates for 1999 submitted to the Conference of the Parties (COP) at its first session ICCD/COP(1)/3/Add.1 UN ١- إن مؤتمر اﻷطراف، وقد نظر في تقديرات الميزانية لعام ٩٩٩١ المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى)١(:
    Some delegations have requested that the question of the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances be officially submitted to the Conference for approval. UN لقد طلبت بعض الوفود طرح مسألة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية رسمياً على المؤتمر ليوافق عليها.
    It is steps and thinking such as these which my delegation believes could be further developed and elaborated by deliberation by all members of the Conference on Disarmament in the context of an ad hoc committee on disarmament along the lines of the proposal submitted to the Conference on 20 January of this year. UN هذا هو نوع الخطوات واﻷفكار التي يعتقد وفدي أنه يمكن مواصلة تطويرها وتفصيلها عن طريق التداول بين جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح في سياق لجنة مخصصة لنزع السلاح على نسق المقترح المقدم إلى المؤتمر في ٠٢ كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    41. Following the adjournment of the 6th plenary meeting, on 21 September, Technical Committees I, II and III met in parallel sessions in order to consider various issues and work on the texts of draft resolutions to be submitted to the Conference plenary for consideration and adoption. UN 41 - وعقب رفع الجلسة العامة السادسة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر، عقدت اللجان الفنية الأولى والثانية والثالثة جلسات متوازية للنظر في مختلف المسائل والعمل بشأن صياغة نصوص مشاريع القرارات المعتزم تقديمها إلى المؤتمر في جلسته العامة للنظر فيها واعتمادها.
    2. The proposed action has been developed by the co-facilitators based on the proposal submitted to the Conference at its second session by an ad hoc working group of the Forum Standing Committee of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety. UN 2 - وقد عمد المشتركون في تيسير النقاشات إلى وضع الإجراء المقترح على أساس المقترح المقدّم إلى المؤتمر في دورته الثانية من قبل الفريق العامل المخصص التابع للجنة المنتدى الدائمة التابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    No new documents were submitted to the Conference specifically under the agenda item during the 1996 session. UN ولم تقدم إلى المؤتمر وثائق جديدة تندرج تحديدا في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    10. Regarding the proposals submitted to the Conference by the States parties and ICRC, his country was in favour of extending the scope of the Convention to cover non-international armed conflicts and supported the European Union's proposal to that end. UN 10- أما فيما يتعلق بالمقترحات التي قدمتها إلى المؤتمر الدول الأطراف واللجنة الدولية للصليب الأحمر، فإن سويسرا تؤيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية وتؤيد، في هذا الصدد، المقترح المقدم من طرف الاتحاد الأوروبي.
    Paragraph 15 lists the official documents submitted to the Conference. UN وتُعدّد الفقرة 15 الوثائق الرسمية التي قُدمت إلى المؤتمر.
    A draft text will be discussed in great detail at the International Labour Conference in 1994 and again in 1995, prior to being submitted to the Conference for adoption in the latter year. UN وسيناقش نص لمشروع الاتفاقية بقدر كبير من التفصيل في مؤتمر العمل الدولي الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ ومرة أخرى في عام ١٩٩٥، قبل أن يقدم إلى المؤتمر لاعتماده في عام ١٩٩٥.
    At the meeting preceding the next session of the Regional Conference on Social Development, the Presiding Officers shall adopt a programme of activities for the Conference, which shall be submitted to the Conference at its regular meeting. UN وتعتمد الهيئة في اجتماعها السابق للدورة التالية للمؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية برنامجا لأنشطة المؤتمر، يُقدم إلى المؤتمر في اجتماعه العادي.
    (ii) Improving the quality and the format of reports on strategic objectives 1, 2 and 3 to be submitted to the Conference of the Parties; UN تحسين نوعية وشكل التقارير الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛
    By the time of the third session of the Conference, the Working Group had held five meetings in Vienna and developed draft terms of reference that were submitted to the Conference for its consideration and appropriate action. UN وبحلول موعد انعقاد دورة المؤتمر الثالثة، كان الفريق العامل قد عقد خمسة اجتماعات في فيينا ووضع نص مشروع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض الذي قدم إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    During our informal discussions last year, an outline of the thoughts of the most interested delegations was submitted to the Conference on Disarmament. UN وخلال محادثاتنا غير الرسمية السنة الماضية، قُدم إلى مؤتمر نزع السلاح ملخص لأفكار أكثر الوفود اهتماماً بالأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد