ويكيبيديا

    "subparagraphs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقرات الفرعية من
        
    • الفقرات الفرعية في
        
    • الفقرات الفرعية الواردة في
        
    • فقرات فرعية
        
    • فقراتها الفرعية
        
    • وفقراته الفرعية
        
    He would consider the question of combining some subparagraphs of draft article 9. UN وقال إنه سينظر في مسألة الجمع بين بعض الفقرات الفرعية من مشروع المادة ٩.
    His delegation's views on other elements of the work programme, especially one of the subparagraphs of item 6, were well known and did not need to be repeated. UN وفيما يتعلق بعناصر أخرى من برنامج العمل لا سيما إحدى الفقرات الفرعية من البند ٦ فإن آراء الوفد اﻹندونيسي معروفة جدا ولا داعي لتكرارها.
    In addition to the legislative area per se, the Spanish Government has approved measures aimed at fulfilling the provisions contained in the subparagraphs of article 2 of the Convention. UN باﻹضافة إلى الجانب التشريعي في حد ذاته، أقرت الحكومة الاسبانية تدابير ترمي إلى تنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرات الفرعية من المادة ٢ من الاتفاقية.
    It was pointed out that it might not be appropriate to consider the whole of article F as establishing duties for the same person, as the subparagraphs of the current draft referred to different concepts. UN وذكر أنه قد يكون من المناسب الاعتبار أن المادة واو بكاملها تقرر الواجبات المتعلقة بالشخص نفسه ، بينما الفقرات الفرعية في المشروع الحالي تشير الى مفاهيم مختلفة .
    11. It is also understood that the existing arrangements for interdepartmental cooperation do not preclude further cooperation between the relevant Departments, as appropriate, and that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 of General Assembly resolution 50/51 of 11 December 1995 depends on a request by the Security Council, its organs or interested Member States. UN 11 - ومن المعلوم أيضا أن الترتيبات القائمة للتعاون فيما بين الإدارات لا تحول دون استمرار التعاون فيما بين الإدارات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وأن الشروع في الأعمال المتوخاة في عدد من الفقرات الفرعية الواردة في الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 50/51 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995 يتوقف على تقديم طلب من مجلس الأمن أو من الأجهزة التابعة له أو من الدول الأعضاء المعنية.
    Where appropriate, sections on related subparagraphs of articles of the Convention were merged so that they could be reviewed jointly. UN وعند الاقتضاء، أدمجت الأبواب التي تعالج فقرات فرعية متصلة ببعضها ضمن مواد الاتفاقية لاستعراضها معاً.
    The Committee therefore considers reservations to article 2 or to subparagraphs of article 2 to be, in principle, incompatible with the object and purpose of the Convention and thus impermissible under article 28, paragraph 2. UN وبالتالي ترى أن التحفظات على المادة 2 أو على فقراتها الفرعية تتنافى من حيث المبدأ مع موضوع الاتفاقية وغرضها، ومن ثم تعد غير مقبولة بموجب الفقرة 2 من المادة 28.
    Under those provisions, offences committed by Brazilian or foreign nationals outside Brazil may be punished in the cases covered by the paragraphs and subparagraphs of the Act. UN وبموجب هذه الأحكام، فإن الجرائم التي يرتكبها مواطن برازيلي أو أجنبي خارج البرازيل يجوز معاقبتها في الحالات التي تغطيها فقرات هذا القانون وفقراته الفرعية.
    It was also agreed that some or all of the subparagraphs of the proposal would be included in the Guide as examples of situations in which the procedure could be appropriate. UN واتفق أيضا على أن بعض الفقرات الفرعية من الاقتراح، أو جميعها، سوف تدرج في الدليل كأمثلة على الحالات التي يمكن أن يكون فيها الإجراء مناسبا.
    2. Withdrawing reservation to article 15/4 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, while at the same time consideration is being given to removing reservations on certain subparagraphs of article 16. UN 2 - سحب التحفظ على المادة 15/4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والنظر، في الوقت نفسه، في رفع التحفظات على بعض الفقرات الفرعية من المادة 16.
    72. Mr. LALLAH supported Mr. Klein's proposal, but wondered whether it might not be useful to specify which paragraphs or subparagraphs of article 14 of the Covenant were envisaged in question 10. UN ٢٧- السيد لالاه ساند اقتراح السيد كلاين ولكنه تساءل ما إذا لم يكن من المفيد تحديد الفقرات أو الفقرات الفرعية من المادة ٤١ من العهد التي تشير إليها الفقرة ٠١ من القائمة.
    The ideas and proposal are assembled under three headings, using the subparagraphs of paragraph 1 (e) of the BAP. UN وقد جُمِِعت الأفكار والمقترحات تحت ثلاثة عنوانين تتماثل مع عناوين الفقرات الفرعية من الفقرة 1(ﻫ) من خطة عمل بالي.
    The CTC notes that Saudi Arabia has indicated at page 9 of the third report that the " penalties " for crimes mentioned in the subparagraphs of the resolution are derived from the Islamic Shariah, this being the most important source of legislation in Saudi Arabia. UN تلاحظ اللجنة أن المملكة العربية السعودية أشارت في الصفحة 11 من التقرير الثالث إلى أن " العقوبات " التي تطبق على الجرائم المذكورة في الفقرات الفرعية من القرار مستمدة من أحكام الشريعة الإسلامية التي هي من أهم مصادر التشريع في المملكة.
    (f) The representative of Japan, as the Co-Chair of Working Group I, noted that the subparagraphs of paragraph 36, although not so marked, had been agreed subject to agreement on the chapeau; UN (و) أشار ممثل اليابان، أحد رؤساء الفريق العامل الأول، إلى أن الفقرات الفرعية من الفقرة 36، رغم أنها غير معلمة، فقد اتفق عليها رهنا بالاتفاق على فاتحة الفقرة؛
    An overall conclusion would provide insufficient information.The Chair drew attention to the text of paragraph (b) of Annex II, pointing out that the subparagraphs of the criteria in paragraph (b) of Annex II had to be read in conjunction with the chapeau to that subparagraph. UN وأضاف أن من شأن الاستنتاج العام أن يقدم معلومات غير كافية. ولفتت الرئيسة الانتباه إلى نص الفقرة (ب) من المرفق الثاني، مشيرة إلى أن الفقرات الفرعية من المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني يتعين أن تُقرأ بالاقتران مع فاتحة تلك الفقرة الفرعية.
    37. It was also understood that the above distribution of primary responsibilities did not preclude further cooperation between relevant departments, as appropriate, and it was noted that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 was dependent on a request either by the Security Council or by interested Member States. UN ٧٣ - وكان مفهوما أيضا أن ذلك التوزيع للمسؤوليات اﻷولية لا يحول دون قيام أشكال تعاون أخرى بين اﻹدارات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وأشير إلى أن الشروع في تنفيذ المهام المحددة في مختلف الفقرات الفرعية في الفقرة ٣ يتوقف على ورود طلب سواء من مجلس اﻷمن أو من الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.
    After subparagraph (a), insert new subparagraph (b), to read: " (b) Facilitating the finalization, adoption and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " ; redesignate the remaining subparagraphs of paragraph 7.10 accordingly. UN بعد الفقرة الفرعية (أ)، تضاف فقرة فرعية جديدة 7-10 (ب) ونصها كما يلي: " تيسير وضع اتفاقية حقوق المعوقين في صيغة نهائية واعتمادها " ؛ وإعادة ترقيم الفقرات الفرعية في الفقرة 7-10 بناء على ذلك.
    11. It is also understood that this distribution of primary responsibilities did not preclude further cooperation between the relevant departments, as appropriate, and that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 of resolution 50/51 was dependent on a request either by the Security Council, its organs or by interested Member States. UN 11 - ومن المفهوم أيضا أن هذا التوزيع للمسؤوليات الرئيسية لا يحول دون استمرار التعاون فيما بين الإدارات ذات الصلة، عند الاقتضاء، وأن الشروع في الأعمال المتوخاة بالعديد من الفقرات الفرعية في الفقرة 3 من القرار 50/51 يتوقف على تقديم طلب من مجلس الأمن أو من الأجهزة التابعة له أو من الدول الأعضاء المعنية.
    14. It is also understood that the existing arrangements for interdepartmental cooperation do not preclude further cooperation between the relevant departments, as appropriate, and that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 of General Assembly resolution 50/51 depends on a request by the Security Council, its organs or interested Member States. UN 14 - ومن المعلوم أيضا أن الترتيبات القائمة للتعاون فيما بين الإدارات لا تحول دون استمرار التعاون فيما بين الإدارات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وأن الشروع في الأعمال المتوخاة في عدد من الفقرات الفرعية الواردة في الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 50/51 يتوقف على تقديم طلب من مجلس الأمن أو من الأجهزة التابعة له أو من الدول الأعضاء المعنية.
    Where appropriate, related subparagraphs of articles of the Convention were merged in order to be reviewed jointly rather than one by one. UN وعند الاقتضاء، أدمجت فقرات فرعية ذات صلة بمواد من الاتفاقية لاستعراضها معاً بدل استعراض كل منها على حدة.
    The Committee therefore considers reservations to article 2 or to subparagraphs of article 2 to be, in principle, incompatible with the object and purpose of the Convention and thus impermissible under article 28, paragraph 2. UN وبالتالي ترى أن التحفظات على المادة 2 أو على فقراتها الفرعية تتنافى من حيث المبدأ مع موضوع الاتفاقية وغرضها، ومن ثم تعد غير مقبولة بموجب الفقرة 2 من المادة 28.
    As foreshadowed in paragraph 1.3 of the guidance note issued by the CTC on 26 October 2001, the CTC has the following preliminary comments on the report (arranged by reference to the relevant paragraphs and subparagraphs of the resolution). UN وأبدت بشأنه، في ضوء الفقرة 1-3 من المذكرة التوجيهية التي أصدرتها في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، التعليقات الأولية التالية (المرتبة حسب ترتيب فقرات القرار وفقراته الفرعية ذات الصلة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد