ويكيبيديا

    "subprogramme's activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة البرنامج الفرعي
        
    The subprogramme's activities have also helped to launch the preparatory process for the 10-year comprehensive review of the Almaty Programme of Action and mobilized support for this process within UNCTAD. UN وقد ساعدت أنشطة البرنامج الفرعي أيضا على بدء العملية التحضيرية للاستعراض الشامل الذي يجري بعد عشر سنوات لبرنامج عمل ألماتي، وعلى حشد الدعم لهذه العملية داخل الأونكتاد.
    Partnerships with the United Nations Population Fund and OHCHR in particular, will be strengthened to leverage the subprogramme's activities in the areas of youth, ageing and disability. UN وستعزَّز الشراكات مع صندوق السكان ومفوضية حقوق الإنسان على وجه الخصوص كي تتسنى الاستفادة من أنشطة البرنامج الفرعي في مجالات الشباب والشيخوخة والإعاقة.
    Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries. UN وسيجري ضم الأطراف المعنية الأخرى من الوسط الأكاديمي وقطاعات المجتمع المدني ذات الصلة كمستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي.
    16.51 Extrabudgetary resources provide the bulk of the subprogramme's activities. UN 16-51 وتوفر الموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات اللازمة لمعظم أنشطة البرنامج الفرعي.
    Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries. UN وسيجري ضم الأطراف المعنية الأخرى من الوسط الأكاديمي وقطاعات المجتمع المدني ذات الصلة كمستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي.
    Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries. UN وسيجري ضم الأطراف المعنية الأخرى من الأوساط الأكاديمية وقطاعات المجتمع المدني ذات الصلة كمستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي.
    16.47 Extrabudgetary resources provide the bulk of the subprogramme's activities. UN 16-47 وتوفر الموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات اللازمة للجزء الأكبر من أنشطة البرنامج الفرعي.
    Other relevant stakeholders from countries of the region such as other public bodies, private sector, civil society, labour and professional organizations, universities and other academic and research institutions will be included and will benefit from the subprogramme's activities. UN وسيجري ضم الأطراف المعنية من بلدان المنطقة، من قبيل الهيئات العامة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني ومنظمات العمالية والمهنية والجامعات والمؤسسات العلمية والبحثية الأخرى، إلى قائمة المستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي.
    Sales of the TRAINS CD-ROM and the participation of fee-paying participants from private enterprises in seminars on commodities and risk management were seen as ways to reduce financial constraints on the subprogramme's activities. UN ورُئي أن مبيعات القرص المدمﱠج لنظام التحليلات والمعلومات التجارية واشتراك أشخاص من المشاريع الخاصة على أساس دفع الرسوم لحضور الحلقات الدراسية المتعلقة بالسلع اﻷساسية وإدارة المخاطر هما طريقتان للحد من القيود المالية التي تواجه أنشطة البرنامج الفرعي.
    Although the subprogramme's activities are of a continuing, news-oriented nature, increases in television coverage and the development and utilization of state-of-the-art communication technologies, such as the electronic transmission of text material and the digital transmission of audio material, have enhanced the impact of its implementation. UN ورغم أن أنشطة البرنامج الفرعي ذات طابع مستمر وموجه نحو اﻷخبار، فإن التوسع الذي حدث في التغطية التلفزيونية وفي تطوير واستخدام أحدث تكنولوجيات الاتصال، مثل النقل الالكتروني للنصوص والنقل الرقمي للمواد السمعية قد عزز من تأثير تنفيذه.
    Although the subprogramme's activities are of a continuing, news-oriented nature, increases in television coverage and the development and utilization of state-of-the-art communication technologies, such as the electronic transmission of text material and the digital transmission of audio material, have enhanced the impact of its implementation. UN ورغم أن أنشطة البرنامج الفرعي ذات طابع مستمر وموجه نحو اﻷخبار، فإن التوسع الذي حدث في التغطية التلفزيونية وفي تطوير واستخدام أحدث تكنولوجيات الاتصال، مثل النقل الالكتروني للنصوص والنقل الرقمي للمواد السمعية قد عزز من تأثير تنفيذه.
    Other relevant stakeholders from countries of the region such as other public bodies, private sector, civil society, labour and professional organizations, universities and other academic and research institutions will be included and will benefit from the subprogramme's activities. UN وسيجري ضم الأطراف المعنية من بلدان المنطقة، من قبيل الهيئات العامة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات العمالية والمهنية والجامعات والمؤسسات العلمية والبحثية الأخرى، إلى قائمة المستفيدين من أنشطة البرنامج الفرعي.
    The subprogramme's activities contributed to enhancing awareness and knowledge of national policymakers and statisticians regarding tools and skills needed to formulate and implement strategies to develop their national statistical systems and adopt international statistical standards and best practices. UN وأسهمت أنشطة البرنامج الفرعي في تعزيز وعي ومعارف واضعي السياسات والإحصائيين على الصعيد الوطني بالأدوات والمهارات اللازمة لصياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تطوير نظمها الإحصائية الوطنية، والأخذ بالمعايير الإحصائية وأفضل الممارسات الدولية.
    16.97 Extrabudgetary resources of $24,195,000 would complement the regular budget resources and provide the bulk of the subprogramme's activities. UN 16-97 من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 000 195 24 دولار أن تكمل موارد الميزانية العادية، وأن تغطي الجزء الأكبر من أنشطة البرنامج الفرعي.
    16.113 Extrabudgetary resources estimated at $66,380,200 would complement regular budget resources and provide the bulk of the subprogramme's activities. UN 16-113 ومن شأن الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 200 380 66 دولار أن تكمل موارد الميزانية العادية، وأن تغطي الجزء الأكبر من أنشطة البرنامج الفرعي.
    (i) Number of policy makers and stakeholders who found the subprogramme's activities " useful " or " very useful " in enhancing their knowledge of issues related to globalization UN (ج) `1 ' زيادة عدد راسمي السياسات وأصحاب المصلحة الذين يجدون أنشطة البرنامج الفرعي " مفيدة " أو " مفيدة جداً " لزيادة معرفتهم بالقضايا المتصلة بالعولمة
    582. The subprogramme's activities during the biennium in the areas of planning and results-based management resulted in the adoption by nine countries in the region of new policies and measures in line with the recommendations of the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning. UN 582 - أفضت أنشطة البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين في مجالي التخطيط والإدارة المستندة إلى النتائج إلى اعتماد تسعة من بلدان المنطقة سياسات وتدابير جديدة تمشياً مع توصيات معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    In 2010-2011, it is expected that the subprogramme's activities will contribute to strengthening the capacity of member States for effective public policies in the area of participatory governance and effective public administration and institutions in line with the Millennium Development Goals, NEPAD and the African Peer Review Mechanism. UN في فترة السنتين 2010-2011، يتوقع أن تسهم أنشطة البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع سياسات فعالة في مجال الحوكمة التشاركية وفعالية الإدارة العامة والمؤسسات العامة تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    (d) The incorporation of the gender dimension in all relevant areas of the subprogramme's activities was measured by women's participation in workshops and other meetings, which was about 30 per cent, 5 percentage points more than in the biennium 2000-2001. UN (د) وتم قياس إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات ذات الصلة في أنشطة البرنامج الفرعي بقياس درجة مشاركة المرأة في حلقات العمل وغيرها من الاجتماعات، حيث بلغت نسبة المشاركة 30 في المائة، بزيادة 5 في المائة عنها في فترة السنتين 2000-2001.
    The subprogramme's activities assisted in providing access to computers with local language setups for school children in Cameroon as well as it supported the adoption of sectoral ICT strategies in Botswana, Gambia, Swaziland and Zambia, and the adoption of ICT legal and regulatory frameworks at the regional and subregional levels and the regional economic communities. UN وقد ساعدت أنشطة البرنامج الفرعي في توفير فرص الوصول إلى حواسيب مجهزّة بإعدادات لغات محلية لصالح أطفال المدارس في الكاميرون، فضلا عن توفيرها الدعمَ لاعتماد استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القطاعية في بوتسوانا، وزامبيا، وسوازيلند، وغامبيا، واعتماد الأطر القانونية والتنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد