ويكيبيديا

    "subsequent agreements and practice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة
        
    • الاتفاقات والممارسات اللاحقة
        
    • الاتفاقات والممارسة اللاحقة
        
    • بالاتفاقات والممارسات اللاحقة
        
    • للاتفاقات اللاحقة والممارسة
        
    • للاتفاقات والممارسة اللاحقة
        
    • بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة
        
    The Commission was encouraged to complete its work on subsequent agreements and practice as quickly as possible. UN وشُجعت اللجنة على إكمال عملها بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في أسرع وقت ممكن.
    There appeared to be an overlap between draft conclusion 6 and draft conclusion 9, paragraph 3, and it might be preferable to put all the guidance on the identification of relevant subsequent agreements and practice in one place. UN ويبدو أن هناك تداخلاً بين مشروع الاستنتاج 6 والفقرة 3 من مشروع الاستنتاج 9، وقد يكون من الأفضل وضع جميع الإرشادات المتعلقة بتحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ذات الصلة في مكان واحد.
    In particular, appreciation was expressed for the introductory report, presented by the Chairman of the Study Group, on subsequent agreements and practice in the jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN وبصفة خاصة، أعرب عن التقدير للتقرير التمهيدي، الذي قدمه رئيس الفريق الدراسي، بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في اجتهاد محكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم الخاصة.
    Changing circumstances called for careful appraisal of the means of interpreting and amending treaties in the light of subsequent agreements and practice. UN ورأت أن الظروف المتغيرة تستدعي إجراء تقييم دقيق لوسائل تفسير وتعديل المعاهدات في ضوء الاتفاقات والممارسات اللاحقة.
    54. The importance of elucidating subsequent agreements and practice as a means of treaty interpretation was emphasized. UN 54 - شُدِّد على أهمية توضيح دور الاتفاقات والممارسات اللاحقة بوصفها وسيلة لتفسير المعاهدات.
    According to another opinion, it was preferable for the Commission to limit its work to the issue of subsequent agreements and practice. UN وذهب رأي آخر إلى أنه يُفضل أن تقصر اللجنة أعمالها على مسألة الاتفاقات والممارسة اللاحقة.
    83. Concerning the topic of treaties over time, her Government had also submitted an extensive report on its practice regarding subsequent agreements and practice as a means of treaty interpretation. UN 83 - أما في ما يتعلق بموضوع المعاهدات عبر الزمن، فقد قدمت حكومتها أيضا تقريرا وافيا عن ممارساتها المتعلقة بالاتفاقات والممارسات اللاحقة بوصفها وسيلة من وسائل تفسير المعاهدات.
    Since the discussions within the Study Group had led to the result that it would be preferable to limit the topic to the narrower aspect of the legal significance of subsequent agreements and practice, an important reason why the Commission had originally chosen to deal with the topic in the framework of a Study Group was no longer pertinent. UN ولما كانت النتيجة التي خلصت إليها المناقشات التي جرت في الفريق الدراسي هي أن من الأفضل أن يقتصر الموضوع على النطاق الأضيق المتعلق بالأهمية القانونية للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، فإن أحد الأسباب الرئيسية لاختيار اللجنة شكل الفريق الدراسي لمعالجة الموضوع في الأصل لم يعد قائماً.
    A particular interest was expressed in obtaining information on the jurisprudence of domestic courts regarding the role of subsequent agreements and practice in the interpretation of treaties. UN وأعرب عن اهتمام خاص بالحصول على معلومات بشأن اجتهاد المحاكم المحلية فيما يتعلق بدور الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات.
    109. It was suggested that the Commission clarify the rules governing the attribution of conduct to a State in the context of subsequent agreements and practice. UN 109 - اقتُرح أن توضح اللجنة القواعد التي تحكم إسناد التصرف إلى الدولة، في سياق الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    106. Several delegations emphasized the role of subsequent agreements and practice in the interpretation of treaties, so as to ensure a dynamic interpretation that would take into account changing circumstances and new developments. UN 106 - وأكدت عدة وفود دور الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات، وذلك لضمان تفسير ديناميكي يراعي تغير الظروف والتطورات الجديدة.
    110. Other issues that were mentioned by delegations for further study include: the question of inter-temporal law; evolutionary interpretation; possible modifications of a treaty through subsequent agreements and practice; the relationship of subsequent agreements and practice with customary international law; and obsolescence. UN 110 - وذكرت الوفود مسائل أخرى بغرض إجراء المزيد من الدراسة لها ومنها: مسألة قانون السريان الزمني؛ والتفسير التطوري؛ والتعديلات المحتملة للمعاهدة عن طريق الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، وعلاقة الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بالقانون الدولي العرفي، والسقوط بالتقادم.
    70. His delegation welcomed the formulation of draft conclusion 3, which took into account the possibility that treaty provisions could evolve over time, but also made it clear that subsequent agreements and practice might argue for a static interpretation. UN 70 - وأعرب عن ترحيب وفده بصياغة مشروع الاستنتاج 3 الذي يأخذ في الاعتبار إمكانية تطور أحكام المعاهدة بمرور الزمن، ولكنه يوضح أيضا أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ربما يميلان نحو التفسير الثابت.
    37. Mr. Ney (Germany) said that the draft conclusions on subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties provided excellent guidance for interpreting subsequent agreements and practice without unduly restraining State practice. UN ٣٧ - السيد ني (ألمانيا): قال إن مشاريع الاستنتاجات بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات توفر إرشادات ممتازة لتفسير الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة دون تقييد غير مبرر لممارسات الدول.
    According to a suggestion, the Study Group should produce guidelines that could be relied upon by international courts and tribunals in assessing the relevance of subsequent agreements and practice. UN وورد اقتراح مفاده أنه ينبغي لفريق الدراسة إنتاج مبادئ توجيهية يمكن للمحاكم والهيئات القضائية الدولية الاعتماد عليها لتقدير أهمية الاتفاقات والممارسات اللاحقة.
    90. The Commission's work to date represented a fundamental step towards the establishment of manageable, predictable criteria for the use of subsequent agreements and practice as a means of treaty interpretation. UN 90 - ويمثل عمل اللجنة إلى حد الآن خطوة أساسية نحو وضع معايير سهلة وثابتة لاستخدام الاتفاقات والممارسات اللاحقة كوسيلة لتفسير المعاهدات.
    The extensive analysis, by the Chair of the Study Group, of approaches to interpretation by different international adjudicatory bodies and his nine preliminary conclusions would serve as a valuable basis for further elaboration of the topic; the latter were well-balanced and showed the importance of subsequent agreements and practice without ignoring their relationship to other means of interpretation. UN والتحليل المعمق الذي أجراه رئيس الفريق الدراسي بشأن نُهج التفسير التي تعتمدها مختلف الهيئات القضائية الدولية واستنتاجاته الأولية التسعة ستشكل أساسا قيّما لمواصلة بحث هذا الموضوع؛ وكانت الاستنتاجات متوازنة وأبرزت أهمية الاتفاقات والممارسات اللاحقة دون إنكار صلتها بوسائل التفسير الأخرى.
    Accordingly, members discussed the section of the introductory report relating to a possible modification of a treaty by subsequent agreements and practice and the relation of subsequent agreements and practice to formal amendment procedures. UN وتبعاً لذلك ناقش أعضاء الفريق الجزء من التقرير التمهيدي المتعلق بإمكانية تعديل معاهدة ما بموجب اتفاقات لاحقة وممارسة لاحقة، وصلة الاتفاقات والممارسة اللاحقة بإجراءات التعديل الرسمية.
    An understanding of how different adjudicatory bodies made use of subsequent agreements and practice could afford a broader view of the coherent application and integrated interpretation of treaties in accordance with the principles reflected in article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ويمكن أن يوفر فهم لكيفية استفادة الهيئات القضائية المختلفة من الاتفاقات والممارسة اللاحقة نظرة أشمل للتطبيق المتسق والمتكامل لتفسير المعاهدات وفقا للمبادئ الواردة في المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    They showed that the interpretation and evolution of treaties through subsequent agreements and practice revitalized them and made them dynamic instruments, demonstrated the importance of article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and provided a good overview of the interpretive approaches employed by the various international tribunals. UN وهي تظهر بأن تفسير المعاهدات وتطورها من خلال الاتفاقات والممارسة اللاحقة يؤدي إلى تنشيطها ويجعل منها صكوكاً حيوية، ويبين أهمية المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ويقدم لمحة عامة جيدة عن النهج التفسيرية التي تتبعها مختلف المحاكم الدولية.
    The discussions within the Study Group have led to the agreement, in accordance with the view originally expressed by the Chair, that it would be preferable to limit the topic to the narrower aspect of the legal significance of subsequent agreements and practice. UN وخلص الفريق الدراسي في مناقشاته إلى رأي يتفق ووجهة النظر التي أعرب عنها الرئيس أول الأمر حيث اعتبر من الأفضل قصر الموضوع على الجانب الأضيق المتعلق بالدلالة القانونية للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    She agreed that the main focus of the Special Rapporteur's first report should be the legal significance of subsequent agreements and practice for interpretation of treaties in conformity with article 31 of the Vienna Convention. UN وأعربت عن موافقتها على أن التركيز الرئيسي للتقرير الأول للمقررة الخاصة ينبغي أن يكون على الأهمية القانونية للاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات وفقا للمادة 31 من اتفاقية فيينا.
    28. In relation to the topic " Treaties over time " , the Commission reconstituted the Study Group on Treaties over time, which continued its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice. UN 28 - وفيما يتعلق بموضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن والذي واصل أعماله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد