ويكيبيديا

    "subsequent bienniums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترات السنتين اللاحقة
        
    • فترات السنتين المقبلة
        
    • وفترات السنتين التالية
        
    • لفترات السنتين اللاحقة
        
    At the same time, support was expressed regarding the consideration of costing future new post proposals on a full-cost basis so as to avoid the delayed impact of growth in subsequent bienniums. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن التأييد لعملية النظر في تحديد تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة في المستقبل على أساس التكلفة الكاملة تجنبا للأثر المتأخر الذي يظهر في فترات السنتين اللاحقة.
    Amounts to be approved for future funding will be reviewed in subsequent bienniums. UN وستُستعرض المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا خلال فترات السنتين اللاحقة.
    Remaining programme support cost funds to be transferred in subsequent bienniums UN المتبقي من أموال تكاليف دعم البرامج التي سوف تُنقل في فترات السنتين اللاحقة
    The cumulative amounts transferred to the Development Account for each biennium would form the maintenance base for an appropriation under the Development Account in subsequent bienniums. UN وإن المبالغ المتراكمة المحولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين، ستشكل قاعدة مواصلة الاعتماد المرصود في إطار حساب التنمية في فترات السنتين المقبلة.
    6. In accordance with standard practice, the financial implications for 2008-2009 and subsequent bienniums would be considered in the context of the proposed programme budget for the respective bienniums. UN 6 - وأضافت قائلة إنه وفقا للممارسة المعتادة، سيُنظر في الآثار المالية المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009، وفترات السنتين التالية لها، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    It would review the resources to be requested for the implementation of the activities of the International Decade in the proposed programme budgets of subsequent bienniums. UN وستستعرض اللجنة الموارد المطلوبة لتنفيذ أنشطة العقد الدولي في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين اللاحقة.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current biennium or may have a material effect in subsequent bienniums should be disclosed together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current biennium or may have a material effect in subsequent bienniums should be disclosed, together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    The Committee recalls that a security reserve was approved by the Executive Board in its decision 2004/27, which has been replenished in subsequent bienniums. UN 21 - وتذكر اللجنة بأن المجلس التنفيذي وافق على الاحتياطي الأمني في قراره 2004/27، وجدد رصيده في فترات السنتين اللاحقة.
    13. The requirements for subsequent bienniums would be considered in the context of the proposed programme budget for those bienniums. UN 13 - وسينظر في احتياجات فترات السنتين اللاحقة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترات.
    Some of those activities will thereafter continue into subsequent bienniums, where such activities require installation after purchasing and related commissioning (for example, development of a broadcast facility will require equipment purchase, installation, testing and commissioning). UN وسيستمر بعد ذلك بعض تلك الأنشطة في فترات السنتين اللاحقة حيثما تتطلب هذه الأنشطة التركيب بعد الشراء وما يتصل بذلك من تشغيل (مثلا يتطلب إنشاء مرفق للبث شراء المعدات وتركيبها واختبارها وتشغيلها).
    However, recognizing that this additional contribution is still insufficient to achieve full funding of the past service liability over the amortization period the amounts to be approved for future funding will be reviewed in subsequent bienniums. UN ومع هذا، وإدراكا لكون هذا الاشتراك الإضافي لا يزال غير كاف لتحقيق التمويل الكامل للالتزام المتعلق بالخدمة السابقة على مدى فترة الاستهلاك المقررة، فإن المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا ستخضع للاستعراض خلال فترات السنتين اللاحقة.
    Some of those activities will thereafter continue into subsequent bienniums, where such activities require installation after purchasing and related commissioning (for example, development of a broadcast facility will require equipment purchase, installation, testing and commissioning). UN وسيستمر بعد ذلك بعض تلك الأنشطة في فترات السنتين اللاحقة حيثما تتطلب هذه الأنشطة التركيب بعد الشراء وما يتصل بذلك من تشغيل (مثلا يتطلب إنشاء مرفق للبث شراء المعدات وتركيبها واختبارها وتشغيلها).
    Since then, the grant has continued to be included in the regular budget of the United Nations for subsequent bienniums in the same amount, including in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN ومنذ ذلك الحين، استمر إدراج المنحة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في فترات السنتين اللاحقة بنفس المبلغ، بما في ذلك الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Recognizing, however, that this additional contribution is still insufficient to achieve full funding of the past service liability over the original amortization period of 30 years, the amounts to be approved for future funding will need to be reviewed in subsequent bienniums. UN غير أنه إدراكا لكون هذا الاشتراك الإضافي لا يزال غير كاف لتحقيق التمويل الكامل للالتزامات المتعلقة بالخدمة السابقة على مدى فترة الاستهلاك الأصلية البالغة 30 عاما، فسيكون من الضروري استعراض المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا في فترات السنتين اللاحقة.
    Given that archiving will continue to be a major activity for the Tribunal, the Advisory Committee requests that the Tribunal ensure that the resource requirements needed for future archival projects are accurately budgeted during the biennium to which they relate to prevent further instances of overexpenditure in subsequent bienniums. UN وبالنظر إلى أن المحفوظات ستظل تشكل نشاطاً رئيسياً من أنشطة المحكمة، فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى المحكمة كفالة الدقة في ميزنة الاحتياجات من الموارد اللازمة لمشاريع المحفوظات المقبلة خلال فترة السنتين المعنية، منعاً لوقوع حالات أخرى للزيادة في الإنفاق في فترات السنتين اللاحقة.
    39. It will be recalled that, as of the 1992-1993 biennium, the General Assembly approved a grant of US$ 204,800 to cover the salaries of the Director and Deputy Director of the Institute, as well as other administrative expenses, which continued in the subsequent bienniums. UN ٣٩ - من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت ابتداء من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ على تقديم منحة للمعهد قيمتها ٨٠٠ ٢٠٤ دولار لتغطية مرتبي مدير المعهد ونائبه ومصاريف إدارية أخرى حسبما يرد في فترات السنتين اللاحقة.
    2. The present report summarizes the activities that have been undertaken since the thirty-third session of the Commission, approved activities for 2003, activities proposed for the biennium 2004-2005 for approval by the Commission and activities requested by the Commission that may be programmed into the work of the Division in subsequent bienniums. UN 2 - ويوجز هذا التقرير الأنشطة التي اضطُلع بها منذ الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، والأنشطة التي ووفق عليها لعام 2003، والأنشطة المقترح أن توافق عليها اللجنة لفترة السنتين 2004-2005، والأنشطة التي طلبتها اللجنة والتي يمكن برمجتها في عمل الشعبة في فترات السنتين المقبلة.
    7. In anticipation that the momentum now established will not be lost and that adequate funds for the Scientific Committee to hold annual meetings would be restored for the biennium 2004-2005 and subsequent bienniums in accordance with resolution 57/115, the Scientific Committee decided to hold its fifty-second session in Vienna from 26 to 30 April 2004. UN 7- وعلى أمل ألا تتبدد قوة الدفع التي تحققت الآن وأن يعاد توفير أموال كافية للجنة العلمية لعقد اجتماعات سنوية في فترة السنتين 2004-2005 وفترات السنتين التالية وفقا للقرار 57/115، قررت اللجنة العلمية عقد دورتها الثانية والخمسين في فيينا من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
    The Group’s understanding of paragraph 2 of the resolution is that the cumulative savings achieved as a result of efficiency measures will be transferred to the Development Account section in the budget, with prior approval of the General Assembly, and will form the maintenance base of the budget section relating to the Development Account for subsequent bienniums. UN وفهم المجموعة للفقرة ٢ من القرار هو أن الوفورات التراكمية التي تتحقق نتيجة لتدابير الكفاءة سوف تنقل إلى باب حساب التنمية في الميزانية، بموافقة مسبقة من الجمعية العامة، وسوف تشكل أساسا لباب الميزانية ذي الصلة بحساب التنمية لفترات السنتين اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد