ويكيبيديا

    "subsequent budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانيات اللاحقة
        
    • الميزانيات التالية
        
    The related question of how to provide for the financing of deferred or postponed activities in subsequent budgets must also be dealt with. UN كما يجب معالجة المسألة المتصلة بذلك وهي كيفية توفير التمويل لﻷنشطة المؤخرة أو المؤجلة في الميزانيات اللاحقة.
    This practice was followed in the subsequent budgets. UN واتبع هذا الإجراء في الميزانيات اللاحقة.
    The General Assembly must also decide how to provide for the financing of deferred or postponed activities in subsequent budgets. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تقرر كيفية توفير التمويل لﻷنشطة المؤخرة أو المؤجلة في الميزانيات اللاحقة.
    subsequent budgets have continued to provide for the visits of the Advisory Committee to United Nations offices abroad and to the offices of the specialized agencies. UN ثم ظلت الميزانيات اللاحقة تتكفل بزيارات اللجنة الاستشارية إلى مكاتب اﻷمم المتحــدة وإلى مكاتب الوكالات المتخصصة.
    Since then, these posts have been included in all subsequent budgets of the United Nations with minor changes over the years. UN ومنذئذ، ظلت هذه الوظائف تدرج طوال السنوات اللاحقة في جميع الميزانيات التالية لﻷمم المتحدة مع تغييرات طفيفة.
    Initial deployment is set at a period of one year, with the possibility of extension of an individual deployment for up to a second year, if the continuation of the activity carried out by the government-provided personnel is proposed and approved through subsequent budgets. UN وتُحدد مدة النشر الأولية بعام واحد، مع إمكانية تمديد نشر فرد ما لفترة تصل إلى سنة ثانية، إذا اقتُرح مواصلة النشاط الذي يضطلع به الأفراد المقدمون من الحكومات، واعتُمد ذلك في الميزانيات اللاحقة.
    The variances between the approved budget and its actual execution are reported to the General Assembly in the context of missions' performance reports and taken into account in the preparation of subsequent budgets. UN وتُبلغ الجمعية العامة بالفروق بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وتؤخذ بعين الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة.
    These variances are reported to the General Assembly in budget performance reports, which become important reference documents during the formulation and review of subsequent budgets. UN وتبلغ هذه الفروق إلى الجمعية العامة في تقارير أداء الميزانية، التي تصبح وثائق مرجعية هامة خلال وضع الميزانيات اللاحقة واستعراضها.
    The variances between the approved budget and its actual execution are reported to the General Assembly in the context of missions' performance reports and taken into account in the preparation of subsequent budgets. UN وأُبلغت الجمعية العامة بالفروق بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وأُخذت في الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة.
    The variances between the approved budget and its actual execution are reported to the General Assembly in the context of mission performance reports and taken into account in the preparation of subsequent budgets. UN وتُبلغ الجمعية العامة بالفروق القائمة بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وتُؤخذ في الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة.
    The UNLB long-term plan was essentially a plan that would develop over subsequent budgets and would only incur costs on subsequent budgets once the formulation and cost/benefit analysis had justified further development. UN كانت خطة قاعدة اللوجستيات على المدى الطويل تشكّل أساسا خطة سوف تتبلور على مدى الميزانيات اللاحقة، كما أنها لا تحمّل الميزانيات اللاحقة أي تكاليف إلا عندما يبرّر نصّ الميزانية وتحليل التكاليف والفوائد إجراء المزيد من التطوير.
    Should UNTSO prove unable to assume control of its observation posts in the area of separation, the Committee expects that subsequent budgets of the two peacekeeping operations will reflect the actual deployment of mission personnel. UN وفي حالة عدم تمكن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من تولي السيطرة على مراكز المراقبة التابعة لها في منطقة العزل، تتوقع اللجنة أن تبين الميزانيات اللاحقة لكل من عمليتي حفظ السلام النشر الفعلي لأفراد البعثة.
    While it was recognized that initial budgets had been overestimated owing to uncertainty, subsequent budgets should reflect field experience. His delegation would endeavour to clarify the actual requirements of both missions through 30 June 2007 in informal consultations. UN وبالرغم من تفهم تضخيم الميزانيات الأولية من منطلق عدم اليقين، فإن الميزانيات اللاحقة ينبغي أن تجسِّد الخبرة الميدانية، وسيسعى وفد بلده إلى توضيح الاحتياجات الفعلية لكل من البعثتين حتى 30 حزيران/يونيه 2007 في المشاورات غير الرسمية.
    Should UNTSO prove unable to assume control of its observation posts in the area of separation, the Committee expects that subsequent budgets of the two peacekeeping operations will reflect the actual deployment of mission personnel (para. 21). UN وفي حالة عدم تمكن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من تولي السيطرة على مراكز المراقبة التابعة لها في منطقة العزل، تتوقع اللجنة أن تبين الميزانيات اللاحقة لكل من عمليتي حفظ السلام النشر الفعلي لأفراد البعثة (الفقرة 21).
    6. Over the years, these posts have been included in all subsequent budgets with minor changes. UN ٦ - وطوال السنوات اللاحقة، ظلت هذه الوظائف تدرج في جميع الميزانيات التالية مع تغييرات طفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد