ويكيبيديا

    "subsequent to the adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد اعتماد
        
    • عقب اعتماد
        
    • بعد اتخاذ
        
    • عقب اتخاذ
        
    • التي تُعتمد عقب
        
    • وعقب اعتماد
        
    • اللاحقة لتاريخ اعتماد
        
    • على إثر اعتماد
        
    • التي أعقبت اعتماد
        
    In that regard, the Commission has established that a 180-day period is required subsequent to the adoption of the legal framework and the transfer of the operational budget. UN وفي هذا الصدد، قررت المفوضية العليا للانتخابات أنه يلزم أن تنقضي فترة مدتها 180 يوما بعد اعتماد الإطار القانوني ونقل الميزانية التشغيلية.
    Statements made subsequent to the adoption of the Convention UN البيانات اتي ألقيت بعد اعتماد الاتفاقية
    52. subsequent to the adoption of opinion 1/1998, the Government of Cuba addressed a letter to the Working Group, in which it formulated a number of comments on the mandate of the Group. UN 52- بعد اعتماد الرأي 1/1998 وجهت حكومة كوبا إلى الفريق العامل رسالة قدمت فيها عددا من التعليقات بشأن ولاية الفريق.
    subsequent to the adoption of Economic and Social Council resolution 2006/23, the Secretary-General invited Member States to submit their views on the Bangalore Principles of Judicial Conduct and to suggest revisions, as appropriate. UN 4- عقب اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى أن تقدّم آراءها بشأن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي وأن تقترح تنقيحات لها، حسب الاقتضاء.
    Over a period of some time, the Committee has given thought to means by which it may provide for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    subsequent to the adoption of the resolution, the matter was discussed by the Joint Advisory Committee and it was agreed to establish a working group composed of representatives of staff and management to review this question. UN وقد نوقش هذا الموضوع بعد اتخاذ القرار، وذلك من قبل اللجنة الاستشارية المشتركة، واتفق على إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين للموظفين والإدارة لاستعراض هذه المسألة.
    Further clarification was sought as to whether any resolutions on the United Nations Administrative Tribunal had been adopted subsequent to the adoption of General Assembly resolution 55/159. UN والتُمس مزيد من الإيضاح بشأن ما إذا كانت أية قرارات بخصوص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة قد اتُخذت عقب اتخاذ قرار الجمعية العامة 55/159.
    267. In chapter VII of its annual report for 2003, the Committee described the framework that it has set out for providing for more effective follow up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 267- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    III. subsequent to the adoption of General Assembly resolution 57/289 UN ثالثا - مرحلة ما بعد اعتماد قرار الجمعية العامة 57/289
    Any resources-related decisions taken subsequent to the adoption of the outline for a biennium by the General Assembly that give rise to additional resource implications would be included in regular budget proposals over and above the outline amount, as may be required. UN وستدرج في اقتراحات الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، أي قرارات تتخذ بشأن الموارد بعد اعتماد الجمعية العامة لمخطـط ميزانية فترة السنتين وتنشأ عنها آثار من حيث الحاجة إلى موارد إضافية تتجاوز المبلغ المحدد في المخطط.
    Any resources-related decisions taken subsequent to the adoption of the outline for a biennium by the General Assembly that give rise to additional resource implications would be included in regular budget proposals over and above the outline amount, as may be required. UN وستدرج في اقتراحات الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، أي قرارات تتخذ بشأن الموارد بعد اعتماد الجمعية العامة لمخطـط ميزانية فترة السنتين وتنشأ عنها آثار من حيث الحاجة إلى موارد إضافية تتجاوز المبلغ المحدد في المخطط.
    40. subsequent to the adoption of the Paris Declaration on Aid Effectiveness in March 2005, the following actions have been taken by donors to change aid practices. UN 40 - وفيما بعد اعتماد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في آذار/مارس 2005، اتخذت الجهات المانحة الإجراءات التالية لتغيير ممارسات المعونة.
    The Committee had also requested the Secretary-General to submit a report on new and/or revised mandates that the General Assembly had approved subsequent to the adoption of the biennial programme plan. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    31. Indeed, a reading of the report gave the impression that the only concrete measure taken by the Secretariat subsequent to the adoption of the relevant resolution had involved the distribution of responsibilities within the Secretariat. UN ٣١ - والواقع أن الانطباع الذي تخلفه قراءة التقرير هو أن التدبير الوحيد الذي اتخذته اﻷمانة العامة بعد اعتماد القرار ذي الصلة تمثل في توزيع المهام داخل اﻷمانة العامة.
    At its twenty-second session, the UNEP Governing Council considered the report, and adopted decision 22/1 V. Progress made subsequent to the adoption of that decision is described in this report. UN ونظر مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين، في التقرير واعتمد المقرر 22/1 خامساً. ويرد في هذا التقرير عرض لما أحرز من تقدم عقب اعتماد هذا المقرر.
    However, the number of days to submit the initial funding proposal for UNSMIS to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions subsequent to the adoption of Security Council resolution 2042 (2012) was 11 days UN غير أن عدد الأيام المقررة لتقديم اقتراح التمويل الأولي لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عقب اعتماد قرار مجلس الأمن 2042 (2012) بلغ 11 يوما
    subsequent to the adoption of General Assembly resolution 65/247 UN عقب اعتماد قرار الجمعية العامة 65/247
    c/ Contributions assessed on Member States that joined the United Nations subsequent to the adoption of General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992 establishing the Peacekeeping Reserve Fund. UN (ج) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    b Contributions assessed on Member States that joined the United Nations subsequent to the adoption of General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992 establishing the Peacekeeping Reserve Fund. UN (ب) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    He reported on the main developments in Guinea-Bissau subsequent to the adoption of resolution 2048 (2012). UN وقدم إفادة عن التطورات الرئيسية في غينيا - بيساو عقب اتخاذ القرار 2048 (2012) في 18 أيار/مايو 2012.
    252. In chapter VII of its annual report for 2003, the Committee described the framework that it has set out for providing for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 252- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    subsequent to the adoption of the second enlarged edition of the PICC in 2004, in 2005 the Governing Council set up a new Working Group with the task of preparing a third edition of the PICC including new chapters on unwinding of failed contracts, plurality of obligors and of obligees, and termination of long-term contracts for just cause. UN وعقب اعتماد الطبعة الثانية الموسّعة لتلك المبادئ في عام 2004، أنشأ مجلس إدارة المعهد في عام 2005 فريقا عاملا جديدا عُهد إليه بمهمة إعداد طبعة ثالثة لتلك المبادئ تتضمن فصولا جديدة بشأن حلّ العقود غير المنفذة، وتعدُّد الدائنين والمدينين، وإنهاء العقود الطويلة الأجل لأسباب معقولة.
    subsequent to the adoption of resolution 58/126, the Secretariat circulated a note entitled " Analysis of the agenda of the General Assembly " which was considered by the General Committee in open-ended informal consultations. UN على إثر اعتماد قرار الجمعية 58/126، عممت الأمانة مذكرة معنونة " تحليل جدول أعمال الجمعية العامة " نظرت فيها الجمعية في مشاورات غير رسمية مفتوحة.
    Provides information on developments subsequent to the adoption of Board decision IDB.34/Dec.9. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن التطوّرات التي أعقبت اعتماد مقرّر المجلس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد