ويكيبيديا

    "subsidiary organ" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهاز فرعي
        
    • هيئة فرعية
        
    • الأجهزة الفرعية
        
    • هيئات فرعية
        
    • الجهاز الفرعي
        
    • الهيئات الفرعية
        
    • الهيئة الفرعية
        
    • بصفتها جهازا فرعيا تابعا
        
    • أجهزة فرعية
        
    • فرعية تابعة
        
    • هيئاتها الفرعية
        
    • كجهاز فرعي
        
    • هيئته الفرعية
        
    • جهازاً فرعياً
        
    • وهيئة فرعية
        
    The provisions of this rule shall apply, mutatis mutandis, to participation in a subsidiary organ by States not members thereof. UN وتطبق أحكام هذه المادة، مع ما يلزم من تعديل، عند اشتراك دول في جهاز فرعي ليست عضواً فيه
    It has one principal subsidiary organ, the Committee of Permanent Representatives. UN ولهذه الجمعية جهاز فرعي رئيسي واحد هو لجنة الممثلين الدائمين.
    The centre would therefore not be a subsidiary organ of the Board. UN ومن ثم فان المركز لن يكون هيئة فرعية منبثقة عن المجلس.
    The Mechanism is a subsidiary organ of the Security Council that continues the jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the two Tribunals. UN والآلية هي هيئة فرعية لمجلس الأمن ستواصل اختصاص المحكمتين وحقوقهما والتزاماتهما ومهامهما الأساسية.
    A United Nations peacekeeping force established by the Security Council or the General Assembly is a subsidiary organ of the United Nations. UN وتُعتبر أي قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينشئها مجلس الأمن أو الجمعية العامة من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة.
    REPORT(S) OF ANY subsidiary organ(S) (agenda item 14) UN تقرير (تقارير) أي هيئات فرعية (البند 14 من جدول الأعمال)
    Such a subsidiary organ could likewise enlarge the application of certain Articles of the Charter, such as Article 11. UN ويمكن بالمثل لمثل هذا الجهاز الفرعي أن يوسع نطاق تطبيق بعض مواد الميثاق، مثل المادة ١١.
    Such recordings may also be made of the proceedings of any subsidiary organ if the Governing Council so decides. UN ويجوز إجراء مثل هذه التسجيلات لجلسات أية هيئة من الهيئات الفرعية لمجلس الإدارة إذا قرر المجلس ذلك.
    This arrangement was established within existing resources, and I hope it will facilitate the work of this subsidiary organ in meeting the expectations of the Council. UN وقد أنشئ هذا الترتيب في حدود الموارد المتاحة، وآمل أن يسهّل عمل هذه الهيئة الفرعية في تلبية توقعات المجلس.
    The provisions of this rule shall apply, mutatis mutandis, to participation in a subsidiary organ by States not members thereof. UN وتطبق أحكام هذه المادة، مع ما يلزم من تعديل، عند اشتراك دول في جهاز فرعي ليست عضواً فيه
    Each subsidiary organ shall have a chairman, a vice-chairman and such other officers as it considers necessary. UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وأعضاء آخرون في المكتب حسبما يعتبره الجهاز ضرورياً.
    We reaffirm our position on the inadmissibility of concealing from the members of the Security Council any agreements concluded by its subsidiary organ. UN ونؤكد هنا مجددا على موقفنا المتمثل في عدم جواز إخفاء أي اتفاق يبرمه جهاز فرعي من أجهزة مجلس الأمن عن أعضائه.
    Each subsidiary organ shall have a chairman, a vice-chairman and such other officers as it considers necessary. UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وأعضاء آخرون في المكتب حسبما يعتبره الجهاز ضرورياً.
    It has one principal subsidiary organ, the Committee of Permanent Representatives to UNEP. UN وللمجلس هيئة فرعية رئيسية هي لجنة الممثلين الدائمين لدى البرنامج.
    In accordance with that resolution, the Office of the Register of Damage was set up at the United Nations Office at Vienna, as a subsidiary organ of the Assembly. UN ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Daasebre has been a member of the International Civil Service Commission, a subsidiary organ of the General Assembly, since 2003. UN ويتمتع " الفاضل " منذ عام 2003 بعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    He shall act in that capacity in all meetings of the Conference, and of any other subsidiary organ, and may designate a member of the Secretariat to act in his place at these meetings. UN ويتولى أعماله بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وفي أي من الأجهزة الفرعية الأخرى، وله أن يسمي عضواً من الأمانة يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    The Chairman or another representative of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أي من الأجهزة الفرعية أو ممثل لهذا الجهاز الفرعي بغية شرح النتائج التي خلُص إليها هذا الجهاز.
    Report(s) of any subsidiary organ(s) (continued)* UN تقرير (تقارير) أي هيئة (هيئات) فرعية (تابع)*
    Principal subsidiary organ: Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN الجهاز الفرعي الرئيسي: اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    The Chairman of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس إحدى الهيئات الفرعية بغية شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    We would like to share with you some of the reasons why our country is standing for election to such an important subsidiary organ of the General Assembly. UN ونود، في هذا الإطار، أن نشاطركم بعض دوافع ترشيح بلدنا لعضوية هذه الهيئة الفرعية الهامة التابعة للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة، بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    12. Report(s) of any subsidiary organ(s) UN 12- تقرير (تقارير) أي جهاز فرعي (أجهزة فرعية)
    The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organ, the Committee on Information. UN وتتولى قيادة هذا البرنامج الجمعية العامة ولجنة الإعلام، إحدى هيئاتها الفرعية.
    The court should not act as a subsidiary organ of the Security Council, and must aim for the highest level of judicial independence. UN وينبغي ألا تتصرف المحكمة كجهاز فرعي من أجهزة مجلس اﻷمن، بل يتعين عليها أن تتوخى أعلى درجة من درجات الاستقلال القضائي.
    It is a fortunate historical coincidence that on Wednesday of this week, 2 October 1996, the General Council of the World Trade Organization (WTO) decided to accept the report of its subsidiary organ concerning Panama's accession, thus ensuring its entry as a full member of the World Trade Organization. UN ومن قبيل الصدف التاريخية الميمونة أن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية قرر يوم اﻷربعاء الموافق ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ قبول تقرير هيئته الفرعية فيما يتعلق بانضمام بنما، مما كفل دخولها بوصفها عضوا كامل العضوية في منظمة التجارة العالمية.
    This [body] will be a subsidiary organ of the Council and work solely at its direction. UN وستكون هذه [الهيئة] جهازاً فرعياً للمجلس وستعمل بناء على توجيهات منه فقط.
    We likewise expressed our disappointment that the United Nations Disarmament Commission, as a deliberative body on disarmament and a subsidiary organ of the General Assembly, is also not fulfilling its mandate and has this year again failed to produce any concrete recommendations. UN وبالمثل، أعربنا عن خيبة أملنا من أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح وهيئة فرعية من هيئات الجمعيات العامة، لا تفي أيضاً بولايتها وفشلت مرة أخرى هذه السنة في رفع أية توصيات عملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد