ويكيبيديا

    "subsidiary organs of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجهزة الفرعية التابعة
        
    • الهيئات الفرعية التابعة
        
    • لﻷجهزة الفرعية التابعة
        
    • المتفرعة عن
        
    • المتبعة في الهيئات الفرعية
        
    • أجهزة فرعية تابعة
        
    • إلى هيئات فرعية أخرى منبثقة عن
        
    • الفرعية للمجلس
        
    • في أجهزة فرعية
        
    • والأجهزة الفرعية
        
    • للهيئات الفرعية التابعة للمجلس
        
    • للأجهزة الفرعية
        
    • من الأجهزة الفرعية
        
    • جهازان فرعيان
        
    The Tribunals are subsidiary organs of the Security Council, and consequently their archives are the property of the United Nations. UN وبما أن المحكمتين جهازان من الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن، فإن محفوظاتهما هي بالتالي ملك للأمم المتحدة.
    Furthermore, in recent years, we have witnessed an increase in the number of subsidiary organs of the Security Council. UN وفضلا عن ذلك، في السنوات الأخيرة شاهدنا زيادة في عدد الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن.
    The number of subsidiary organs of the Security Council is on the rise. UN إذ يتزايد عدد الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن.
    (ii) Include decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    102. The Committee took note of the oral report on the provision of written meeting records to subsidiary organs of the General Assembly. UN ٢١٠- أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي عن توفير المحاضر التحريرية لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    While his delegation was not completely convinced that the proposed formula would promote efficiency, it was ready to join in a consensus, provided that the conversion of the Special Committee into an open-ended body was not construed as a precedent for other subsidiary organs of the General Assembly or other main organs of the United Nations. UN وهنغاريا، وإن لم تكن مقتنعة تماما بأن الصيغة الجديدة ستصب في اتجاه الفعالية، فإنها مستعدة للانضمام إلى توافق اﻵراء، غير أنها تؤكد على أن تحويل اللجنة الخاصة إلى جهاز مفتوح العضوية لا يجب أن يشكل سابقة لﻷجهزة اﻷخرى المتفرعة عن الجمعية العامة أو غيرها من اﻷجهزة الكبرى للمنظمة.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to authorize these subsidiary organs of the Assembly to meet during the main part of the sixty-sixth session of the General Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية بأن تجتمع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؟
    Given that structure, the mandate of the subsidiary organs of the Commission is to provide guidance to the work of the subprogrammes. UN وبفعل هذا الهيكل ، تتمثل مهمة الأجهزة الفرعية التابعة للجنة في توجيه العمل الذي يُضطلع به في إطار هذه البرامج الفرعية .
    In accordance with established procedure, chairmen of subsidiary organs of the General Assembly that wish to meet at Headquarters during the main part of the fifty-fifth session of the Assembly should submit their requests to the Chairman of the Committee on Conferences. UN وفقا للإجراء المعمول به يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤتمرات.
    III. subsidiary organs of the Security Council UN ثالثا - الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    It is therefore imperative that those subsidiary organs of the Council work in a way in which the general membership of the United Nations can receive adequate information on their role and functions. UN ولذلك من الحتمي أن تعمل هذه الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس بطريقة يمكن بها للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تتلقى معلومات وافية بالغرض بشأن دور تلك الأجهزة ووظائفها.
    III. subsidiary organs of the Security Council UN ثالثا - الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    III. subsidiary organs of the Security Council UN ثالثا - الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to authorize those subsidiary organs of the Assembly listed in the letter of the Chairman of the Committee on Conferences to meet during the main part of the fifty-seventh session of the General Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة؟
    (ii) To include the decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يتضمن مقررات الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    (ii) Include decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    3. Control and limitation of documentation: provision of written meeting records to subsidiary organs of the General Assembly. UN ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها: توفير محاضر مكتوبة للجلسات لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    Recalling Resolution No. 33/31-E adopted by the Thirty-first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the activities of the subsidiary organs of the OIC, namely, the Statistical Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries (SESRTCIC), Ankara, and the Islamic Centre for Development of Trade (ICDT), Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 33/31 - أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
    It was stated by the proponents that the fortieth anniversary of the Commission was a particularly timely moment to review its working methods, which were said to be uncertain and to deviate from rules of procedure generally followed by subsidiary organs of the General Assembly. UN ورأى مؤيّدوها أن الدورة الأربعين للجنة هي فرصة جاءت في الوقت المناسب تماما لاستعراض أساليب عملها، التي قيل إنها غير يقينية وإنها تحيد عن القواعد الإجرائية المتبعة في الهيئات الفرعية للجمعية العامة.
    Even if forces were considered to be subsidiary organs of the United Nations, some of their activities could not be attributable to the Organization. UN وحتى إذا اعتُبرت القوات أجهزة فرعية تابعة للأمم المتحدة، فإن بعض أنشطتها لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة.
    5. Stresses the importance of the Independent Expert and the Open-ended Working Group on Ageing working in close coordination, while avoiding unnecessary duplication of each other's mandates and those of other special procedures and subsidiary organs of the Human Rights Council, relevant United Nations bodies and treaties; UN 5 - تشدد على أهمية اضطلاع الخبير المستقل والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة بأعمالهما في ظل تنسيق وثيق، مع تجنب كل ازدواج لا داعي له في الولايات المنوطة بكل منهما وفي تلك الموكلة إلى القائمين بإجراءات خاصة أخرى أو إلى هيئات فرعية أخرى منبثقة عن مجلس حقوق الإنسان أو هيئات الأمم المتحدة ومعاهداتها ذات الصلة بالموضوع؛
    xii. subsidiary organs of the Economic and Social Council. UN ' ٢١` اﻷجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, Mozambique wished to draw attention to the need for consistency in approaching identical situations arising in other subsidiary organs of the General Assembly. UN ويذكﱢر مع ذلك بضرورة تناول الحالات المماثلة التي تنشأ في أجهزة فرعية أخرى للجمعية العامة تناولا منطقيا.
    Review of the standards of travel and entitlements for staff members of organs and subsidiary organs of the United Nations system UN استعراض معايير السفر واستحقاقات الموظفين في الأجهزة والأجهزة الفرعية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    5. At its 435th meeting, on 22 June, the Committee, after reviewing the draft biennial calendar of conferences and meetings of subsidiary organs of the Economic and Social Council for 2002-2003, recommended the adoption of the draft calendar and agreed to bring its comments to the attention of the President of the Council. UN 5 - وفي جلستها 435 المعقودة في 22 حزيران/يونيه، أوصت اللجنة، بعد أن استعرضت مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة السنتين 2002-2003، باعتماد مشروع الجدول ووافقت على إطلاع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ملاحظاتها.
    The rules of procedure established for subsidiary organs of the Council apply, unless otherwise decided by the Council. UN ويسري على المنتــــدى النظــــام الداخلي الموضوع للأجهزة الفرعية التابعة للمجلس ما لم يقرر المجلس غير ذلك.
    Likewise, both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia are subsidiary organs of the Security Council and as such the staff of both Tribunals are appointed under the 100 series of the Staff Rules. UN وبالمثل، فإن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كلتيهما جهازان فرعيان من أجهزة مجلس الأمن وبالتالي يعين موظفو كلتا المحكمتين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد