ويكيبيديا

    "substances not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد غير
        
    • مواد غير
        
    • مواد لم
        
    • المواد التي لم
        
    • مواد لا
        
    • المواد التي لا
        
    • ومواد غير
        
    • والمواد غير
        
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Some speakers noted the increasing use of pre-precursors and the manufacture of precursor chemicals using substances not under international control. UN وأشار بعض المتكلِّمين إلى تزايد استخدام السلائف الأولية وصناعة المواد الكيميائية السليفة باستخدام مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Noting with grave concern the global increase in the use of minors in the illicit production and trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances, as well as in the number of children and youth starting to use drugs at an earlier age and in their access to substances not previously used, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات الاصطناعية والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع يتزايد في جميع أرجاء العالم وأن عدد الأطفال والشباب الذين يتعاطون المخدرات في سن مبكرة يرتفع وأن إمكانية حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل تتنامى،
    WHO has an important treaty function in providing recommendations based on best evidence on substances not yet under control. UN وتؤدي منظمة الصحة العالمية وظيفة تعاهدية هامة بتقديمها لتوصيات تستند إلى أفضل الأدلة بشأن المواد التي لم تخضع بعد للمراقبة.
    Concerned about the potential abuse of and emerging problems related to substances not under international control that have been reported by some countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء احتمال تعاطي مواد لا تخضع للمراقبة الدولية وما أبلغت عنه بعض البلدان من مشاكل مستجدة تتصل بتلك المواد،
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Recognizing that those substances not under international control could be diverted into illicit channels, UN وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن تُسرَّب إلى القنوات غير المشروعة،
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    The following recommendations were made with regard to new psychoactive and other substances not currently under international control: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص المؤثِّرات النفسانية الجديدة وغيرها من المواد غير الخاضعة حاليًّا للمراقبة الدولية:
    Many substances not under control showed chemical or receptor similarity with controlled substances. UN 32- ويتشابه العديد من المواد غير الخاضعة للمراقبة مع مواد خاضعة للمراقبة تشابهاً كيميائياً أو من حيث المستقبِلات.
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants? UN هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟
    Reference was made to the increasing abuse of substances not under international control, and the challenge posed by illegal Internet pharmacies. UN 32- وأُشير إلى تزايد تعاطي مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية، والتحدي الذي تشكّله الصيدليات غير القانونية العاملة على الإنترنت.
    Increases in the abuse of certain drugs and the proliferation of new substances, such as designer drugs, synthetic cannabinoids and cannabis plants rich in tetrahydrocannabinol, as well as the increased abuse of substances not under international control were noted. UN وأشير أيضا إلى الزيادات التي حدثت في تعاطي مخدرات معيَّنة وانتشار مواد جديدة، مثل العقاقير المحوَّرة والمواد القنّبية الاصطناعية ونباتات القنّب الغنية بمادة التتراهيدروكانابينول، وكذلك زيادة تعاطي مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Noting with grave concern the global increase in the use of minors in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, as well as in the number of children and young people starting to use drugs at an earlier age and in their access to substances not previously used, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل،
    Noting with grave concern the global increase in the use of minors in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, as well as in the number of children and young people starting to use drugs at an earlier age and in their access to substances not previously used, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل،
    One observer expressed concern that by classifying certain of the substances as unlikely to be persistent organic pollutants the assessment implied that substances not so classified were likely to be persistent organic pollutants, when in fact the Committee was not in a position to draw such a conclusion from the information that it had in front of it. UN 34 - وأعرب أحد المراقبين عن قلقه لأنه عن طريق تصنيف مواد معينة بأنه يحتمل أن تكون ملوثات عضوية ثابتة، فإن التقييم يعنى أن المواد التي لم تصنف على هذا النحو يحتمل أن تكون من الملوثات العضوية الثابتة، عندما لا تكون اللجنة في وضع يسمح لها بالتوصل إلى مثل هذا الاستنتاج من المعلومات المعروضة أمامها.
    It was noted that regional mechanisms and individual States had promulgated precursor control lists that included, in addition to the substances controlled under the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, chemical substitutes consisting of substances not under international control. UN ولوحظ أنه بالإضافة إلى المواد الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،() أصدرت الآليات الإقليمية وفرادى الدول قوائم بالسلائف الخاضعة للمراقبة تضمنت بدائل الكيميائيات المكونة من مواد لا تخضع للمراقبة الدولية.
    Nevertheless, given the demand for Ecstasy, LSD and heroin and the increasing use of substances not specifically prohibited by law, such as inhalants, enforcement needed to be strengthened. UN ومع ذلك، نظرا للطلب على اكستازي وعقائر الهلوسة، والهيرويين، وزيادة استخدام المواد التي لا يحظرها بصفة محددة القانون، مثل المستنشقات، يتعين تعزيز إنفاذ القوانين.
    The challenge posed by poly-substance use, including the combination of licit and illicit substances and the emergence of new psychoactive substances and other substances not under international control, was mentioned. UN 111- وأُشير إلى التحدِّي الذي يطرحه تعاطي مواد إدمان متعدِّدة، بما فيه الجمع بين مواد مشروعة ومواد غير مشروعة، وظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة ومواد أخرى غير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Some speakers commented on the increasing significance of the Internet as a marketplace for amphetamine-type stimulants and substances not under international control, noting that action needed to be taken in that regard. UN 67- وعقّب بعض المتكلمين على زيادة أهمية الإنترنت باعتبارها سوقا للمنشطات الأمفيتامينية والمواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية، وأشاروا إلى ضرورة اتخاذ إجراءات في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد