ويكيبيديا

    "substantial experience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خبرة كبيرة
        
    • خبرة واسعة
        
    • خبرة طويلة
        
    • الخبرة الواسعة
        
    • الخبرة الوفيرة
        
    • خبرة وفيرة
        
    • الخبرة الكبيرة
        
    • بخبرة كبيرة
        
    • الخبرة الطويلة
        
    • والخبرة الكبيرة
        
    • كبير من الخبرة
        
    Civil society organizations, many of which have substantial experience in ageing and development, should also be actively engaged. UN وينبغي أيضا إشراك منظمات المجتمع المدني، التي يمتلك العديد منها خبرة كبيرة في مجالي الشيخوخة والتنمية، إشراكا فعالا.
    substantial experience exists in monitoring, assessment and management of groundwaters at regional level, especially within ECE. UN وثمة خبرة كبيرة في مجال رصد وتقييم وإدارة المياه الجوفية على الصعيد الإقليمي، ولا سيما لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Many judges have substantial experience in aspects of criminal law prior to their appointment to the bench. UN ولدى الكثير منهم خبرة كبيرة في مختلف جوانب القانون الجنائي قبل اعتلائهم منصة القضاء.
    A Deputy Registrar with substantial experience in court management should be appointed expeditiously. UN ينبغي أن يعين على وجه السرعة نائب للمسجل، يكون ذا خبرة واسعة في إدارة المحاكم.
    Belarus has substantial experience with regard to irrigation and geological surveys. UN فلدى بيلاروس خبرة طويلة في مجال الري والمسح الجيولوجي.
    The Conference noted substantial experience accumulated by Belarusian experts in overcoming the consequences of the Chernobyl disaster and the volume of scientific data on the impact of nuclear radiation collected and systematized by Belarusian scientists. UN ولاحظ المؤتمر الخبرة الواسعة التي تراكمت لدى خبراء بيلاروس في مجال التغلب على نتائج كارثة تشيرنوبل، وحجم البيانات العلمية المتعلقة بنتائج الإشعاع النووي، التي تولى علماء بيلاروس جمعها وتنظيمها.
    Article 3 also specifies that candidates should have substantial experience of executive responsibility in public administration or related fields, particularly in personnel management. UN وتحدد المادة ٣ أيضا أنه يجب أن تكون لدى المرشحين الخبرة الوفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال اﻹدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة الموظفين.
    1. The members of the Commission shall be appointed in their personal capacity as individuals of recognized competence who have had substantial experience of executive responsibility in public administration or related fields, particularly in personnel management. UN 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    Solomon Islands does not have substantial experience in extradition. UN وليس لدى جزر سليمان خبرة كبيرة في تسليم المطلوبين.
    FSM does not have substantial experience in dealing with extradition. UN ولا تمتلك ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة خبرة كبيرة في التعامل مع تسليم المطلوبين.
    Vanuatu does not have substantial experience in dealing with extradition. UN وليس لدى فانواتو خبرة كبيرة في التعامل مع حالات تسليم المطلوبين.
    substantial experience of hearing contested trials involving complaints of discrimination on grounds of race, sex, disability and age. UN ولديه خبرة كبيرة بجلسات سماع دعاوى الأطراف المتنازعة مما يشمل شكاوى التمييز على أساس الانتماء العرقي أو نوع الجنس أو الإعاقة أو العمر.
    Investor-state arbitral tribunals already have substantial experience protecting confidential and privileged information in the context of open and transparent proceedings. UN فهيئات التحكيم بين المستثمرين والدول لديها بالفعل خبرة كبيرة في حماية المعلومات السرية والمميزة في سياق إجراءات شفافة ومفتوحة.
    13. Emphasizes the need for the nomination of a new coordinator for the Voluntary Fund with substantial experience in development cooperation; UN ٣١- تؤكد على الحاجة إلى تعيين منسﱢق جديد لصندوق التبرعات تكون لديه خبرة كبيرة في التعاون اﻹنمائي؛
    Mr. Carague also has substantial experience in auditing international organizations as he currently chairs the United Nations Board of Auditors and is the first to be elected to the Board for a term of six years. UN ولدى السيد كاراغي أيضا خبرة واسعة في مراجعة حسابات المنظمات الدولية إذ أنه يرأس حاليا مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة كما إنه أول من انتُخب لعضوية المجلس المذكور لفترة ولاية مدتها ست سنوات.
    Mr. Mehlis is a Senior Public Prosecutor for the State of Berlin and has substantial experience in investigating serious and complex crimes. UN والسيد مهلس هو كبير المدعين العامين في ولاية برلين ولديه خبرة واسعة في مجال التحقيق في الجرائم الخطيرة والمعقدة.
    It has been ensured that officers possessing substantial experience in financial transactions analyses and investigation of financial crimes form part of FIU-IND, who possess the desired capacity to give effect to the provisions of the Act. UN وقد تم التأكد من أن الموظفين الذين لديهم خبرة واسعة في مجالي تحليل المعاملات المالية والتحقيق في الجرائم المالية يشكلون جزءا من وحدة الاستخبارات المالية بالهند ولديهم القدرة على تفعيل أحكام القانون.
    substantial experience (at least five years) and personal contributions in the field of human rights; UN - خبرة طويلة (لا تقل عن 5 سنوات) وإسهامات شخصية في ميدان حقوق الإنسان؛
    substantial experience (at least five years) and personal contributions in the field of human rights UN :: خبرة طويلة (لا تقل عن 5 سنوات) وإسهامات شخصية في ميدان حقوق الإنسان؛
    substantial experience (at least five years) and personal contributions in the field of human rights; UN `2` خبرة طويلة (لا تقل عن خمس سنوات) وإسهامات شخصية في ميدان حقوق الإنسان؛
    This, where necessary, is supplemented by the deployment of `flying team'consultants with substantial experience in mine action in a variety of country contexts. UN ويتم تكملة ذلك حيثما تقتضي الضرورة بنشر فريق متنقل من المستشارين ذوي الخبرة الواسعة في الأعمال المتعلقة بالألغام في مختلف الأوضاع القطرية.
    The examples below are indicators of the “substantial experience” mentioned in the Statute. UN وتعتبر اﻷمثلة المبينة أدناه مؤشرات ﻟ " الخبرة الوفيرة " المشار إليها في النظام اﻷساسي.
    1. The members of the Commission shall be appointed in their personal capacity as individuals of recognized competence who have had substantial experience of executive responsibility in public administration or related fields, particularly in personnel management. UN 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    The evaluation was based on data from seven countries out of the eight with substantial experience in the operation of the programme. UN واستند التقييم إلى بيانات من سبعة بلدان من البلدان الثمانية ذات الخبرة الكبيرة في تشغيل البرنامج.
    Solicitors wishing to become duty solicitors must either attend a course or have had substantial experience in this particular field of work; suspects' own solicitors are not subject to the same controls. UN وعلى المحامين الراغبين في العمل في خدمة الهيئة إما أن يحضروا دورة أو أن يتمتعوا بخبرة كبيرة في هذا المجال بالذات؛ أما المحامي الخاص للمشتبه فيه، فإنه لا يخضع لنفس تدابير الرقابة.
    Long and substantial experience from all over the world UN :: الخبرة الطويلة الكبيرة المستمدة من العالم قاطبة
    It should, however, be free and able to subcontract some of its tasks, including those in the verification area, to a body which - like IAEA - commands extensive expertise in a related area, a highly competent staff and substantial experience. UN ومع ذلك، ينبغي أن تتوافر لها الحرية والقدرة على أن تعهد من الباطن ببعض مهامها، بما فيها المهام المتعلقة بمجال التحقق، إلى هيئة - مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية - لها خبرة واسعة في مجال ذي صلة، وموظفين على مستوى عالٍ من الكفاءة والخبرة الكبيرة.
    Despite the extremely complex and sensitive character of the issue of internally displaced persons, the United Nations has managed to accumulate substantial experience in rendering humanitarian assistance to internally displaced persons. UN وعلى الرغم من الطابع الشديد التعقد والحساسية للمشكلة المتعلقة بالمشردين داخليا، فقد نجحت الأمم المتحدة في تجميع كم كبير من الخبرة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد