ويكيبيديا

    "substantive components of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العناصر الفنية
        
    • العناصر الموضوعية
        
    • عناصر موضوعية
        
    • والعناصر الفنية
        
    • للعناصر الفنية
        
    Others noted the statement in paragraph 22 that the listing of the six substantive components of peace-keeping missions in the report was for the purposes of reviewing the Secretariat's ready capacity to act. UN وأشار أعضاء آخرون إلى البيان الوارد في الفقرة ٢٢ والذي مؤداه أن سرد العناصر الفنية الستة لعمليات حفظ السلام في التقرير هو ﻷغراض استعراض القدرة الجاهزة في اﻷمانة العامة على العمل.
    In addition to logistical support requirements, it will be critical to address capacity gaps identified in the substantive components of MISCA in order to ensure that it can successfully implement all of its mandate. UN وبالإضافة إلى متطلبات الدعم اللوجستي، سيكون من الأهمية بمكان التصدي للثغرات التي جرى الوقوف عليها في مجال القدرات في ما يخص العناصر الفنية لبعثة الدعم للتأكد من أن بمقدور البعثة تنفيذ ولايتها بنجاح.
    For example, the Senior Adviser supervises substantive components of UNFICYP in their support to the good offices efforts to create an enabling environment for the negotiations, and assists the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN فعلى سبيل المثال، يشرف كبير المستشارين على العناصر الفنية للقوة في دعمها لجهود المساعي الحميدة لتهيئة بيئة مواتية للمفاوضات، ويساعد الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The scope and content of the substantive components of environmental rights like these also require further study. UN كما أن نطاق ومحتوى العناصر الموضوعية التي تشتمل عليها حقوق بيئية من هذا النوع أمران يتطلبان المزيد من الدارسة.
    substantive components of the right to an effective remedy 19 - 31 6 UN خامساً - العناصر الموضوعية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال 19-31 8
    The Special Rapporteur has recognized four substantive components of the right to a remedy that are applicable in cases of trafficking in persons. UN اعترفت المقررة الخاصة بأربعة عناصر موضوعية للحق في الانتصاف تنطبق في حالات الاتجار بالأشخاص.
    55. The Outreach Unit will support the substantive components of the Mission in designing and implementing activities for public outreach and advocacy with the population of South Sudan. UN 55 - وستقوم وحدة التوعية بدعم العناصر الفنية للبعثة في تصميم وتنفيذ أنشطة للتوعية والدعوة لسكان جنوب السودان عامة.
    This cell will be fully autonomous, adding to the ability of the Administrative Services Division to quickly and effectively support the substantive components of the Mission. UN وستتمتع هذه الخلية بالاستقلال الكامل، مما يزيد من قدرة شعبة الخدمات الإدارية على دعم العناصر الفنية للبعثة بسرعة وفعالية.
    According to the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the mandate implementation plan for UNMISET had clear and realistic objectives, benchmarks and an exit strategy for all substantive components of the Mission based on mandate completion by 30 June 2004. UN وقد أفاد نائب الممثل الخاص للأمين العام بأن خطة تنفيذ ولاية البعثة تتضمن أهدافا ومقاييس واضحة وواقعية واستراتيجية لسحب جميع العناصر الفنية للبعثة بعد اكتمال ولايتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2004.
    The status of a ready capacity to act for each of the main substantive components of complex missions is examined in this chapter. UN ١٥ - إن مركز القدرة الجاهزة للعمل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الفنية الرئيسية للبعثات المعقدة هو موضع دراسة في هذا الفصل.
    The planning cell works very closely with all the substantive components of the Mission as well as with the military and police components, and in close coordination with the integrated offices linked to the United Nations country team for the preparation of the transition and peace consolidation phase as well as the shift in focus from the west to the east of the country. UN وتعمل خلية التخطيط عن كثب مع جميع العناصر الفنية للبعثة ومع العنصر العسكري وعنصر الشرطة، وفي ظل تنسيق وثيق مع المكاتب المتكاملة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة القطري من أجل التحضير لمرحلة الانتقال وتوطيد السلام وتحويل التركيز من غرب البلد إلى شرقه.
    The Head of Office of the field headquarters in Juba will report directly to the Special Representative of the Secretary-General and will ensure the day-to-day management of the different substantive components of field headquarters in Juba as well as the three sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek, in close cooperation with the Mission's senior management team. UN وسيكون رئيس المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وسيكفل إدارة الشؤون اليومية لمختلف العناصر الفنية بالمقر الميداني في جوبا فضلا عن المكاتب الفرعية الثلاثة في ملكال وواو ورمبيك، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق الإداري الرفيع للبعثة.
    41. During the reporting period, the human rights adviser to the United Nations country team worked closely with the substantive components of MINUSTAH on human rights issues pending the deployment of the Mission's human rights component. UN 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل مستشار حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري بشكل وثيق مع العناصر الفنية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بشأن مسائل حقوق الإنسان، في انتظار الفراغ من نشر عنصر حقوق الإنسان في البعثة.
    4. The audit was initiated on the basis of a request from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) review certain substantive components of peacekeeping operations, including civilian police, with a view to enhancing the efficiency and effectiveness of the missions. UN 4 - وقد أجريت عملية المراجعة بناء على طلب وجهه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاستعراض بعض العناصر الفنية من عناصر عمليات حفظ السلام، بما فيها عنصر الشرطة المدنية، بغية تعزيز فعالية وكفاءة البعثات.
    V. substantive components of the right to an effective remedy UN خامساً- العناصر الموضوعية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال
    Participants in the consultations generally agreed that victims of trafficking had not had access to the substantive components of the right to an effective remedy, mainly because they are hardly ever identified. UN 32- اتفق المشاركون في المشاورات عموماً على أن ضحايا الاتجار لا يتمتعون بفرص الوصول إلى العناصر الموضوعية من الحق في سبل الانتصاف الفعال، ويعزى ذلك أساساً إلى تعذر تحديدهم.
    substantive components of the right to a remedy. UN 49- العناصر الموضوعية للحق في سبل الانتصاف.
    These requirements include the establishment of eight posts of National Professional Officer to contribute to building national capacity and to strengthen the substantive components of the Mission and field offices. UN وتشمل هذه الاحتياجات إنشاء ثماني وظائف وطنية من الفئة الفنية للإسهام في بناء القدرات الوطنية وتعزيز العناصر الموضوعية للبعثة والمكاتب الميدانية.
    Furthermore, many of the RBB focal points of those missions visited by the Inspectors, mainly within the different substantive components of the missions, and members of the Budget budget Committees committees, have not received any or appropriate training on RBB. UN وعلاوة على ذلك، فإن العديد من منسقي عملية الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بتلك البعثات التي زارها المفتشان، ولا سيما ضمن العناصر الموضوعية المختلفة التي تتألف منها البعثات، وأعضاء اللجان المعنية بالميزانيات، لم يحصلوا على أي تدريب مناسب بشأن عملية الميزنة القائمة على النتائج.
    The Special Rapporteur has recognized four substantive components of the right to a remedy that are applicable in cases of trafficking in persons: restitution, rehabilitation, compensation and satisfaction and guarantees of non-repetition. UN وقد اعترفت المقرِّرة الخاصة بأربعة عناصر موضوعية للحقِّ في الانتصاف، تنطبق في حالات الاتجار بالأشخاص، هي ردُّ الحقوق، وإعادة التأهيل، والتعويض والترضية، وضمانات عدم التكرار().
    With specific reference to the request contained in paragraph 21 of the Advisory Committee's report, he stressed that the civilian support component of peacekeeping missions did not relate only to the troop strength of a given mission. It also had to respond to the size of the given mission area, the deployment locations within that area and the substantive components of the mandate. UN وفي إشارة محددة إلى الطلب الذي تتضمنه الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية، شدد على أن عنصر الدعم المدني في بعثات حفظ السلام لا يتعلق فقط بعدد أفراد القوات لدى بعثة ما، وإنما يجب أن يتناسب أيضا مع حجم منطقة البعثة المعنية، ومع مواقع النشر داخل تلك المنطقة، والعناصر الفنية لولاية البعثة.
    (a) Mandate-specific results-based budgeting frameworks for the substantive components of the mission; UN (أ) أطر الميزنة القائمة على النتائج حسب الولاية بالنسبة للعناصر الفنية للبعثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد