ويكيبيديا

    "substantive discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشات الموضوعية
        
    • مناقشات موضوعية
        
    • المناقشات الفنية
        
    • مناقشات جوهرية
        
    • مناقشات فنية
        
    • بالمناقشات الموضوعية
        
    • للمناقشات الموضوعية
        
    • مناقشات مواضيعية
        
    • المناقشات الجوهرية
        
    • المناقشات المواضيعية
        
    • مباحثات موضوعية
        
    • المباحثات الموضوعية
        
    • مناقشاته الفنية
        
    • مناقشاته الموضوعية
        
    • مناقشاتها الموضوعية
        
    We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. UN ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة.
    substantive discussions could be useful for achieving that objective. UN وقد تساعد المناقشات الموضوعية في بلوغ هذا الهدف.
    Nevertheless, a number of important substantive discussions of agenda items have been held this year, albeit in an informal format. UN ومع ذلك، أُجري عدد من المناقشات الموضوعية الهامة لبنود من جدول الأعمال هذا العام، ولو بشكل غير رسمي.
    They noted the importance of security assurances and were ready to engage in substantive discussions on that issue. UN وتشير إلى أهمية الضمانات الأمنية، كما أنها على استعداد للدخول في مناقشات موضوعية حول هذه المسألة.
    They noted the importance of security assurances and were ready to engage in substantive discussions on that issue. UN وتشير إلى أهمية الضمانات الأمنية، كما أنها على استعداد للدخول في مناقشات موضوعية حول هذه المسألة.
    Delegations often come unprepared to participate in substantive discussions. UN فكثيرا ما تأتي الوفود وهي غير مهيئة للمشاركة في المناقشات الفنية.
    Poland has constantly supported the efforts undertaken by all the presidents as well as all the proposals aimed at starting substantive discussions in the Conference. UN لقد دعمت بولندا باستمرار الجهود التي بذلها جميع الرؤساء وكل المقترحات الرامية إلى إجراء مناقشات جوهرية في المؤتمر.
    In this regard, they emphasized that substantive discussions should concentrate on article 18 and not on the preamble. UN وشددت في هذا الصدد على ضرورة أن تركز المناقشات الموضوعية على المادة 18، لا على الديباجة.
    In its substantive discussions, the Working Group considered the establishment of a management and review mechanism. UN وخلال المناقشات الموضوعية للفريق العامل، نظر الفريق في إنشاء آلية للإدارة والاستعراض.
    I am grateful to them for the substantive discussions we have had. UN وأنا ممتن لهم على المناقشات الموضوعية التي دارت بيننا.
    It is a good basis for further substantive discussions in the General Assembly. UN ويشكل أساسا جيدا للمزيد من المناقشات الموضوعية في الجمعية العامة.
    The workshops will be Party-driven, meaning that substantive discussions will rely primarily on inputs from Parties. UN ستكون الدول الأطراف محرك حلقات العمل، بمعنى أن المناقشات الموضوعية ستعتمد بشكل أساسي على مداخلات الدول الأطراف.
    Several delegations expressed interest in continuing more substantive discussions on the draft treaty. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة.
    The coordinator suggested that such a working work group should decide on whether to negotiate or have just substantive discussions. UN واقترح المنسق أن يقرر هذا الفريق العامل ما إذا كان ينبغي التفاوض أو الاكتفاء بإجراء مناقشات موضوعية فقط.
    His delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    During the second session of the Intergovernmental Forum on Forests (IFF), Governments held substantive discussions on programme element II.e. UN خلال الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أجرت الحكومات مناقشات موضوعية بشأن العنصر البرنامجي ثانيا ﻫ.
    substantive discussions are also needed on all aspects of negative security assurances. UN وهناك حاجة أيضا إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن جميع جوانب الضمانات الأمنية السلبية.
    The consultations resulted in agreement on three sub-themes that were the focus of substantive discussions in the six round tables that took place during the meeting. UN وأفضت المشاورات إلى الاتفاق على المواضيع الفرعية الثلاثة التي كانت محورا لتركيز المناقشات الفنية في لقاءات الموائد المستديرة الستة التي عُقدت أثناء الاجتماع.
    Last year, under the six Presidents, we engaged in important substantive discussions on all the agenda items, and especially the four core issues. UN لقد انخرطنا السنة الماضية، تحت قيادة الرؤساء الستة، في مناقشات جوهرية هامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال، وبخاصة القضايا الأساسية الأربع.
    Georgia will continue its traditionally constructive cooperation with the co-Chairs to ensure the substantive discussions in both Working Groups. UN وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع الرؤساء المشاركين لكي تكفل إجراءَ مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين.
    The General Assembly has noted the need to conduct the study, without prejudice to the substantive discussions on the prevention of an arms race in outer space within the framework of the Conference on Disarmament. UN وأشارت الجمعية العامة إلى ضرورة إجراء هذه الدراسة دون المساس بالمناقشات الموضوعية التي تجرى في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Proposed process of preparation for substantive discussions at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشات الموضوعية التي ستجرى في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    We reaffirm our commitment to engaging in substantive discussions on all the other core issues on the Conference on Disarmament agenda. UN ونحن نؤكد من جديد التزامنا بالمشاركة في مناقشات مواضيعية بشأن جميع المسائل الجوهرية الأخرى الواردة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    26. Intersessionals could add to more substantive discussions and proactivity among States. UN 26- ويمكن أن تساعد اجتماعات ما بين الدورات في دفع الدول الأطراف لمزيد من المناقشات الجوهرية ومزيد من الحيوية.
    The paper also foreshadows outcomes of substantive discussions on the other three core issues. UN كما تشير الورقة إلى نتائج المناقشات المواضيعية المتعلقة بالقضايا الثلاث الأساسية الأخرى.
    It would be a meaningful approach as the very first step toward more substantive discussions. UN وسيكون ذلك بمثابة نهج ناجع بوصفه الخطوة الأولى صوب إجراء مباحثات موضوعية.
    The other is to activate substantive discussions on an FMCT in the Conference's plenary meetings. UN أما المسار الثاني فهو تنشيط المباحثات الموضوعية حول وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في جلسات المؤتمر العامة.
    1. The Group of Experts of the High Contracting Parties to Amended Protocol II (the Group) met on 4th and 5th of April 2011 in Geneva and continued substantive discussions on Improvised Explosive Devices (IEDs) in accordance with the mandate contained in the 2010 report submitted by the Coordinator on Improvised Explosive Devices (CCW/AP.II/CONF.12/3). UN 1- اجتمع فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل (الفريق)، يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2011، في جنيف، وواصل مناقشاته الفنية بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للولاية الواردة في تقرير عام 2010 المقدم من المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة (CCW/AP.II/CONF.12/3).
    7. My delegation participated in the Conference with the determination to effectively contribute to substantive discussions of the Conference. UN 7 - وقد دخل وفدي المؤتمر مصمما على الإسهام بصورة فعالة في مناقشاته الموضوعية.
    He therefore called on all delegations to seek a compromise and to carefully consider the agreed text of the agenda adopted in 2005 so that the Committee could begin its substantive discussions on that basis without delay. UN ولهذا فإنه يدعو جميع الوفود إلى البحث عن حل توفيقي وإلى النظر بعناية في نص جدول الأعمال المتفق عليه المعتمد في سنة 2005، ليتسنى للجنة أن تبدأ مناقشاتها الموضوعية على هذا الأساس دون إبطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد