ويكيبيديا

    "substantive functions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوظائف الفنية
        
    • المهام الفنية
        
    • للوظائف الفنية
        
    • للمهام الفنية
        
    Summary of substantive functions of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    The Preparatory Commission noted that, in the preparation of a draft budget for 1996, the Secretary-General of the Authority would need to consider the substantive functions of the Authority in relation to the anticipated level of activities in the international seabed. UN وأشارت اللجنة التحضيرية إلى أن على اﻷمين العام للسلطة أن ينظر، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في القطاع الدولي لقاع البحار.
    The Preparatory Commission notes that, in the preparation of a draft budget for 1996, the Secretary-General of the Authority would need to consider the substantive functions of the Authority in relation to the anticipated level of activities in the international seabed Area. UN وأشارت اللجنة التحضيرية الى أن على اﻷمين العام للسلطة أن ينظر، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في القطاع الدولي لقاع البحار.
    15B.1 The substantive functions of the Regional Commissions New York Office have been included in the budget section of ECA, section 15. UN ١٥ باء - ١ أدرجت المهام الفنية لمكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك في باب الميزانية الخاص باللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    A. Core substantive functions of the new mission UN ألف - المهام الفنية الأساسية للبعثة الجديدة
    The substantive functions of the Authority are clearly defined in the Convention and the Agreement. UN وقد ورد في الاتفاقية والاتفاق تحديد واضح للوظائف الفنية للسلطة.
    25C.2 In response to the rapid shifts in international relations, the focus of human resource management will shift from technical servicing to active support for the changing substantive functions of the Organization under the Charter. UN ٢٥ جيم - ٢ واستجابة للتحولات السريعة في العلاقات الدولية، سوف يتحول مجال تركيز تنظيم الموارد البشرية من تقديم الخدمات التقنية الى تقديم الدعم الفعال للمهام الفنية المتغيرة التي تضطلع بها المنظمة بموجب الميثاق.
    II. substantive functions of THE AUTHORITY DURING ITS UN ثانيا - الوظائف الفنية للسلطة خلال مرحلتها التنفيذية المبكرة
    52. The substantive functions of the Authority are set out in the Convention and in the 1994 Agreement. UN 52 - وترد في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994 الوظائف الفنية للسلطة.
    81. The substantive functions of the Authority are derived from the provisions of the Convention and the Agreement. UN 81 - الوظائف الفنية للسلطة مستمدة من أحكام الاتفاقية والاتفاق.
    While all substantive functions of the Mission will be present at the field office in Juba, reporting to the head of office, the two Deputy Special Representatives of the Secretary-General and the heads of divisions and sections at Mission headquarters in Khartoum will continue to provide overall policy guidance to the field office in Juba in order to ensure a coherent and unified approach. UN وبينما ستكون جميع الوظائف الفنية للبعثة موجودة في المكتب الميداني في جوبا، تحت إشراف رئيس المكتب، سيواصل نائبا الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب والأقسام في مقر البعثة في الخرطوم تقديم التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة إلى المكتب الميداني في جوبا لكفالة اتباع نهج متماسك وموحد.
    141. In the third category, organizational and management issues, while no doubt very important, are significant only in the context of the other two categories, i.e., the substantive functions of the Commission. UN ١٤١ - وفي الفئة الثالثة، ولئن كانت المسائل التنظيمية واﻹدارية هامة جدا دون شك فإنها لا تكون ذات مغزى إلا في سياق الفئتين اﻷخريين، أي الوظائف الفنية للجنة.
    The Commission further noted that, in the preparation of a draft budget for 1996, the Secretary-General of the Authority would need to consider the substantive functions of the Authority in relation to the anticipated level of activities in the international seabed area. 155/ UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أنه سيترتب على اﻷمين العام للسلطة، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، أن ينظر في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في المجال المتعلق بقاع البحار الدولية)١٥٥(.
    While all substantive functions of the Mission will be replicated at field headquarters in Juba, reporting to the Head of Office, the two Deputy Special Representatives of the Secretary-General and the heads of divisions/sections will continue to provide overall policy guidance to field headquarters in Juba and its components to ensure a coherent and a unified approach. UN ومع أن جميع الوظائف الفنية بالبعثة لها وظائف مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب/الأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة للمقر الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد.
    4. The substantive functions of the Authority derive exclusively from the Convention, particularly Part XI, and the 1994 Agreement. UN 4 - تُستمد المهام الفنية للسلطة بصورة حصرية من الاتفاقية، وخاصة الجزء الحادي عشر منها، ومن اتفاق عام 1994.
    38. Among the substantive functions of the Authority are the promotion and encouragement of marine scientific research with respect to activities in the Area and the collection and dissemination of the results of such research. UN 38 - تشمل المهام الفنية الموكولة للسلطة تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في الأنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع نتائج هذه البحوث ونشرها.
    The Director-General also plans to reallocate to substantive functions of the Office for Drug Control and Crime Prevention any savings in terms of posts that may derive from future streamlining of administrative services. UN كما يعتزم المدير العام أن يعيد تخصيص أي وفورات في الوظائف قد تتأتى من مواصلة ترشيد الخدمات الادارية الى المهام الفنية لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة .
    36. Among the substantive functions of the Authority are the promotion and encouragement of marine scientific research with respect to activities in the Area and the collection and dissemination of the results of such research. UN 36 - تشمل المهام الفنية الموكولة للسلطة تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في الأنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع نتائج هذه البحوث ونشرها.
    While all substantive functions of the Mission will be replicated at field headquarters in Juba, reporting to the Head of Office, the two Deputy Special Representatives of the Secretary-General and the heads of divisions and sections will continue to provide overall policy guidance to the field office in Juba and its components to ensure a coherent and a unified approach. UN ومع أن جميع المهام الفنية للبعثة لها مهام مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب والأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة إلى المكتب الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد.
    156. Fourteen additional positions (3 P-4, 5 P-3, 6 Field Service) and one reclassification (D-1 to D-2 level) are proposed in support of the substantive functions of the Mission. UN 156 - يقترح إنشاء أربع عشرة وظيفة إضافية (3 ف-4 و 5 ف-3 و 6 خ م) وإجراء عملية إعادة تصنيف واحدة (من رتبة مد-1 إلى رتبة مد-2) لدعم المهام الفنية للبعثة.
    For a fuller description of the substantive functions of the three secretariats and their host organizations please see document UNEP/POPS/COP.2/INF/12. UN للاطلاع على وصف أكمل للوظائف الفنية للأمانات الثلاث ومنظماتها المضيفة أنظر الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12.
    25C.2 In response to the rapid shifts in international relations, the focus of human resource management will shift from technical servicing to active support for the changing substantive functions of the Organization under the Charter. UN ٢٥ جيم - ٢ واستجابة للتحولات السريعة في العلاقات الدولية، سوف يتحول مجال تركيز تنظيم الموارد البشرية من تقديم الخدمات التقنية الى تقديم الدعم الفعال للمهام الفنية المتغيرة التي تضطلع بها المنظمة بموجب الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد